Herzog Anton Ulrich-Museum
- [Vier Bürgermeister von Amsterdam erwarten Maria de Medici; Four Burgomasters of Amsterdam awaiting Marie de Medici]
- Altstadtmarkt Braunschweig
- [Dedication to Clemens VIII, Titelblatt]
- [Wladislaw VI. König von Polen; Wladislaus VI. King of Poland]
- Bildnis eines Jungen
- [Landschaft mit Schweinehirt; Swineherd with four pigs]
- Ruine eines Tempels bei Abenddämmerung (Tempel von Segesta?)
- Rudolph August, Herzog von Braunschweig-Lüneburg zu Pferde
- [Peter Winsem; Winsemius, Petrus]
- [Flusslandschaft mit großem Baum mit gespaltenem Stamm; Double-trunked tree before a river panorama]
- [Selbstbildnis mit Mantel und abfallendem Kragen; Self-Portrait in a Cloak with a Falling Collar: Bust; Portrait de Rembrandt au manteau avec le collet pendant]
- [Wikenburg, Theodorus]
- Stadtansicht
- [Bewaldeter Hügel; Wooded hillside]
- [HIERONYMUS; Hieronymus]
- [PIAMON; Piamon]
- [ONOFRIUS; Onofrius]
- [Johann Jacob von Wassenaer; Wassenaer van Obdam, Jacob van. Lieutenant-admiral]
- Albertus I.
- Waldlandschaft
- [ANUB; Anub]
- Wilhelmus Rex, et Maria Regina.; [Wilhelm III v. Oranien, König v. England, und Maria m. Register der Könige v. England, Schottland, Holland; Allegorie auf die Ankunft Willems III mit der holländischen Flotte in England; Allegory on the Arrival of William III to the Throne of England. 1688; Arrival of Willem III in England with the Dut
- [MACHARIUS ALEXANDARINUS; Macharius Alexandarinus]
- Baumskizze
- [Voet, Gysbert]
- [CORPES; Corpes]
- Baumstudie
- [ORIGINES; Origines]
- Adelbertus
- [OR; Or]
- [Selbstbildnis; Self portrait]
- [APELLES; Apelles]
- [Selbstbildnis mit gesenkter Pelzmütze; Self-Portrait in a Slant Fur Cap; Portrait de Rembrandt à bonnet et robe fourrés]
- [Spanheim, Friedrich; Spanheim, Frederick]
- Große Eiche
- [Stehender Mann einen Stab haltend; Standing man holding a staff]
- Bäume am Waldrand
- [Sitzender Junge eine Angel haltend; Seated boy in left profile holding a fishing rod]
- [Sitzender Bauer im rechten Profil hinabschauend; Seated peasant in right profile]
- Wernherus
- [Sigismund III. König von Polen; Sigismond III. King of Poland]
- [Wilhelm III v. Oranien, König v. England, erhält d. Bild s. Zukünftigen; Allegorie auf die Ankunft Willems III mit der holländischen Flotte in England; Allegory in Honour of the Entry of William III in England. 1688; Allegory on the Arrival of Willem III with Dutch Fleet in England - 1688]
- [EULOGIUS; Eulogius]
- [Sitzender Junge mit einer Katze auf seinem Schoß; Seated boy holding a cat in his lap]
- [Sitzender bärtiger Mann einen Stab haltend; Seated man in right profile holding a staff]
- [Sibelius, Caspar]
- [HELIAS; Helias]
- Zwei Bäume
- [Sitzender junger Mann in einen großen Krug hineinschauend; Seated youth in left profile holding a large jug]
- [Sitzende Frau mit verschränkten Armen; Seated woman seen from right front with her arms crossed]
- Otho
- [Sitzender Mann von hinten gesehen, rauchend, rechts neben ihm eine Katze; Seated man seen from back smoking furiously]
- [DIDYDUS; Didymus]
- [Sitzender junger Mann eine Blockflöte spielend; Seated youth in right profile playing a recorder]
- [Landschaft mit einem Regenbogen]
- [Hockender Bauer vor einem Kessel; Crouching peasant in left profile before a smouldering cauldron]
- [Sitzender Bauer einen Krug in der rechten Hand haltend; Seated peasant in right profile holding jug in right hand]
- Landschaftsszene
- [Selbstbildnis mit Mütze und dunklem Mantel; Self-Portrait in a Cap and Dark Cloak: Bust; Portrait de Rembrandt avec le bonnet fourré et l'habit noir]
- Werenharius
- [Sitzender junger Mann eine Banderole haltend; Seated youth seen en face holding a banderole]
- [PAPHNUTIUS; Paphnutius]
- [IOANNES; Ioannes]
- [HELANUS; Helanus]
- [MUTIUS; Mutius]
- [APOLLONIUS; Apollonius]
- [Landschaft mit tanzenden Männern und Frauen]
- [MALCHUS; Malchus]
- [ABRAHAM; Abraham]
- Radepoto
- [HILARION; Hilarion]
- [ANTONIUS; Antonius]
- [Landschaft mit zwei Entenjägern und Kühen]
- [PAULUS; Paulus]
- [Eine Gruppe von Menschen in einem Schlosspark, umgeben von Landschaft]
- [SOLITUDO SIVE VITAE PATRUM EREMICOLARUM, Titelblatt]
- [Landschaft im Mondschein]
- [Landschaft mit Gehöft und einem Brunnen]
- Beczelinus
- [AMMON; Ammon]
- [CIOMUS; Ciomus]
- [Landschaft mit einer kleinen Brücke]
- [MACHARIUS; Macharius]
- [Bildnis eines Mannes mit Umhang und Ohrring]
- Guntramus II.
- [Landschaft im spanischen Hochland]
- [Schurman, Anna Maria à]
- [EVAGRIUS; Evagrius]
- [Schrevelius, Theodore]
- [Selbstbildnis von Rembrandt]
- [Landschaft mit einem Pferdewagen bei Nacht]
- [Salmasia, Claudius de]
- [Rivetus, Andreas]
- Hontfridus
- [Revius, Jacob]
- [Landschaft mit Vogelfängern]
- NICOLAS FLAMEL PHILOSOPHE FRANCOIS
- [Plante, Franciscus]
- [Philipp III. König von Spanien; Philip III. King of Spain]
- [Philipp der Schöne; Philip the Fair]
- Leuthardus
- [Kaiser Maximilian I.; Maximilian I. Emperor]
- [Die Jagd von Meleagros und Atalante; Hunting of Meleagar und Atalante]
- [SPIRIDIUS; Spiridius]
- [Maria von Burgund, Frau Maximilians I. von Österreich; Mary of Burgundy, wife of Maximilian I Austria]
- [THEONAS; Theonas]
- Madonna unter dem Zelt thronend, das von einem Engel nach rechts zurückgezogen wird
- [Meister, Jacob]
- Guntramus I.
- [Kuyper, Albert]
- [Landschaft mit Kanal, Anglern und einem Mann mit zwei Eimern; Landscape with a Canal, Anglers and a Milkman; Le paysage au canal]
- Das jüngste Gericht
- Der Triumphzug des Bacchus
- [Knüff, Johannes; Knijff, Johannes]
- [Keyser, Hendrick de]
- Rampertus
- Die Marter des Evangelisten Johannes
- [Philemon und Baucis; Philemon and Baucis]
- [Brustbild einer Greisin mit Pelzmantel und ausschweifender Kopfbedeckung; Bust of an Old Woman in a Furred Cloak and Heavy Headdress; Vieille avec voile noir]
- Apotheose der Bildenden Künste
- Kerzenhalter Nr. 4
- [Kerckhoven, Johannes Polyander à]
- [HENRICUS; Henricus]
- [Johanna die Wahnsinnige, Frau Philipp des Schönen; Joanna The Mad, wife of Philip the Fair]
- Kerzenhalter Nr. 1
- [Die Enthaltsamkeit des Scipio; The Abstinence of Scipio]
- Otpertus Fil.
- [VENERIUS; Venerius]
- [Johann der Unerschrockene, Herzog von Burgund; John The Fearless, Duke of Burgundy]
- Vase
- [Hoornbeeck, Johannes]
- [PETRUS COELESTINUS; Petrus Coelestinus]
- [Die Mutter des Künstlers im Dreiviertelprofil an einem Tisch sitzend; The Artist's Mother Seated at a Table: Three Quarter Length; Vieille femme assise]
- [Der trunckene Silenos; The druncken Silenus]
- Verherrlichung des großen Kurfürsten
- Clodius
- [MARINUS AND ROMALDUS; Marinus und Romaldus]
- [GAMELBERTUS; Gamelbertus]
- [ELPHEGUS; Elphegus]
- [Rembrandt's Selbstbildnis mit nach vorne gezogener Mütze; Self-Portrait in a Cap Pulled Forward; Homme avec trois crocs]
- [PATROCLUS; Partoclus]
- [GEROLDUS; Geroldus]
- [Rembrandt's lachendes Selbstbildnis mit Mütze; Self-Portrait in a Cap: Laughing; Tête de face et riante]
- [IOANNIS; Ioannis]
- Dörfer in Landschaft. Masch.
- [THEODORUS; Theodorus]
- [SUATACOPIUS; Suatacopius]
- [Heyden, Abraham]
- [ARNULPHUS; Arnulphus]
- [Die Heilige Anna und Maria, lesend; St. Anne and the Virgin reading]
- [Hirte mit Ziegen; Shepherd with flock of goats]
- [Eine urinierende Frau; A Woman Making Water; La femme qui pisse]
- ARA BONAE FORTVNAE ser(enissi) mae DOM(us) BOICAE - Entwurf für ein Thesenblatt eines Unbekannten
- Georg Joachim Zollikofer
- [Gisbert Voet; Voetius, Gysbrecht, Theologian]
- [Die Heilige Familie mit dem Goldfink; The holy Family with the Goldfinch]
- [Das französische Bett; The French Bed; Le lit à la françoise]
- "Perspektivische Vorstellung des Hochfürstlichen Lust-Schlosses Salzdahlum, nach der Seite des Gartens", gewidment Herzog Carl I. und Herzogin Philippine Charlotte von Preußen
- [Johannes Hoornebeek; Hoornbeek, Johannes, Theologian]
- Prunkkutsche Herzog Carls I. von Braunschweig-Lüneburg
- [Greis im halbfigurigen Rückenprofil; Old Man Seen from Behind, Profile Right. Half-Figure; Vieillard vu par le dos]
- [Ein Bauer mit seinen Händen hinter dem Rücken; Peasant with His Hands behind His Back; Paysan, les mains derrière le dos]
- [Die Heilige Familie mit dem Papagei; The holy Family with the Parrot]
- [Wilhelm I von Oranien; William the silent, Prince of Orange]
- Johann Joachim Winkelmann
- Die Bekehrung Pauli
- [Der Quacksalber und ein Bauer mit hoher Mütze und Gehstock; The Quacksalver / A Peasant in a High Cap, Standing Leaning on a Stick; Le Charlatan / Juif à grand bonnet]
- S. DOROTHEAE
- [ALFERIUS; Alferius]
- [IODOCUS; Iodocus]
- [GUDVVALDUS; Gudvvaldus]
- [Hirschjagd im Sumpf; Deer hunt in a swamp]
- [PATERNUS; Paternus]
- [Das Christuskind umarmt Maria; The Child embracing the Virgin]
- [Hirschjagd im Sumpf vor einer Kirche und einem Turm; Deer hunt in a swamp before chapel and tower]
- Georg Andreas Will
- [SEBALDUS; Sebaldus]
- [Pfad zwischen Moor und Böschung; Path between swamp and wooden bank]
- [EUTHIMIUS AND THEOCTISTUS; Euthimius und Theoctistus]
- Castrum doloris für Sophie Charlotte von Hannover
- [Rechts ein Wirtshaus, links ein Pfad; Tavern to right of a path]
- [JOHANNICIUS; Johannicius]
- [Pfad links vom Moor; Path by a swamp: Sheepdog rounding up sheep]
- [Die vier Evangelisten; The four Evangelists]
- Georg Whitefield
- [Rechts ein Gasthaus, links ein Weg und ein Dorf; Inn to right of road before village]
- [PALEMON; Palemon]
- Kreuzigung
- [Ein Fluss zwischen Felsen und Schloss; Stream between rocky hillside and castle]
- [Ein Pfad mit Wanderern in Berglandschaft mit Fluss; Path with travelers to right of river in mountains]
- Loggia auf dem Perlachplatz (Planung). Teil eines Dachgespärres
- [Bauern vor ihren Häusern (4); Peasants before their cottages]
- [ANTIOCHUS; Antiochus]
- Christian Friedrich Weisse
- [Bauern vor ihren Häusern (3); Peasants before their cottages]
- [Die Bekehrung des Paulus; The Conversion of St. Paul]
- [Brustbild eines schreienden Mannes im Dreiviertelprofil; Man Crying Out, Three Quarters Left: Bust; Vieillard à barbe courte]
- [Der Rattenfänger; The Rat Catcher; Le vendeur de mort aux rats]
- Loggia auf dem Perlachplatz (Planung). Dachstuhlkonstruktion, Dachstuhlgebinde mit dreisäuligem Hängewerk, doppelte Balkendecke
- [SIMEON; Simeon]
- [Ecce Homo; Christ before Pilate; L'Ecce-Homo]
- [Moses und die eherne Schlange; Moses and the brazen Serpent]
- Eiserne Chaussee-Brücke - Längenschnitt und Querschnitt
- Eiserne Chaussee-Brücke - Aufriss und Grundriss
- [Einzug Christi in Jerusalem; Christ entering Jerusalem]
- Situations- und Nivellementsplan des Wirtschaftshofes der Herzoglichen Domaine Börnecke
- [Christus vertreibt die Wechsler aus dem Tempel; Christ Driving the Money Changers from the Temple; Jésus Christ chassant les vendeurs hors du temple]
- Das Rathaus zu Blankenburg - Thür im Inneren
- Das Rathaus zu Blankenburg - Portal auf der nördlichen Fronte
- Das Rathaus zu Blankenburg - Westlicher Giebel
- [Daniel befindet die Alten der Lüge schuldig; Daniel Finds the Elders Guilty of Lying]
- [Susanna vor dem Propheten Daniel; Susanna before Daniel]
- Christian Wilhelm Franz Walch
- Die Jungfrau erscheint Johannes, Apocalipsis cu[m] Figuris
- [Susanna beim Bade; Susanna Bathing]
- [David nach dem Sieg über Goliat; David Having Conquered Goliath]
- [Niederländischer biblischer Text im Rollwerkrahmen]
- [Bauern vor ihren Häusern (2); Peasants before their cottages]
- [IOSAPHAT; Josaphat]
- Dancsegginge voor den Eten [Gebet, Niederländischer Text im Rollwerkrahmen]
- Salomons Ghebedt Prov. 30 [Sprüche Salomos, 30, Niederländischer Text im Rollwerkrahmen]
- Johann Rudolph Ulrich
- [Bauern vor ihren Häusern (1); Peasants before their cottages]
- [Der Abschied des Engels; Tobias und sein Vater danken dem Engel; The Departure of the Angel; Tob. 12.11-22]
- [TROPHAEUM VITAE SOLITARIAE, Titelblatt]
- Das Rathaus zu Blankenburg - Längenschnitt und Querschnitt
- [Tobias heilt seinen Vater; The Cure; Tob. 11.1-14]
- [Josef und die Frau des Potifar; Joseph and Potiphar's Wife; Joseph et la femme de Putiphar]
- Das Rathaus zu Blankenburg - Grundrisse der ersten und zweiten Etage
- [Landschaft m. Brücke, Esel und Zwei Personen]
- [Ein Mann wickelt vom Teufel ergriffenes Garn auf, rechts sitzt eine Frau; Woman seated before a man winding yarn seized by devil]
- Johannes Tobler
- [Heinsius, Daniel]
- [Frau im linken Profil unter einem toten Baum sitzend; Woman in left profile seated under a dead tree]
- [Christus und die Samariterin]
- [Die Heirat mit Sara; The marriage with Sara; Tob. 7.13-18]
- [Mann vor einer Seeschlacht-Szene stehend; Man standing before a naval battle]
- [Altes Paar; Old couple walking forward]
- Standriße und Grundriße der alten und neuen Schenke zur Lange
- [Bettler nach links gewandt vor einem Dorf; Standing beggar turned to left before a village]
- [Hegger, Rudolph]
- [Eine alte Frau im rechten Profil und ein Junge; Old woman in right profile led by a boy]
- [Zueinander gewandtes Paar; Standing couple facing each other]
- [Jakob betrauert den Tod Josefs; Joseph's Coat Brought to Jacob; Jacob pleurant la mort de son fils Joseph]
- [Der Erzengel zeigt Tobias die Heilmittel des Fisches; The Catching of the Great Fish; Tob. 6.3-16]
- [Knieende Frau in linken Profil mit Gehstock und Hut; Kneeling woman in left profile holding cane and hat]
- [PETER WALKING ON THE SEA TO CHRIST; Petrus geht übers Meer zu Christus]
- [Bauernpaar; Peasant couple seen from back]
- Standriß und Grundriß der Jäger Wohnung nebst Anhänge zur Lange
- [Sitzender Bettler mit Holzbein; Seated beggar with peg leg and holding knife in right hand]
- [Die Madonna m. d. schlafenden Kinde]
- Georg Friedrich Seiler
- Standriß und Grundriß des großen Kuhstalles zur Lange
- [Abraham und Isaac im Gespräch; Abraham and Isaac; Abraham avec son fils Isaac; Gen. 22, 1-8]
- [Adrianus Heereboord; Heereboord, Adriaen]
- Standriß und Grundriß des Beschälerstalles zur Lange
- [Georg Christoph Baron von Haslang; Haslang, Georgius Christopherus]
- [Glarges, Gillis de]
- Standriß des herrschaftlichen Hauses zur Lange/Grundriß des Souterrain, der I. Etage und der Dachetage
- [Adam und Eva; Adam and Eve; Adam et Eve; Gen. 3, 1-7]
- [Constantin der Eroberer; L'Empereur, Constantijn]
- [sitzender Bettler mit Holzbein; Seated beggar with peg leg and holding knife in right hand]
- Johann Christian Daniel Schreber
- Riß von der Lage der Gebäude des fürstl. Amtes Lange
- [Descartes, René]
- [Selbstbildnis in Pelzmütze und Pelzrock; Self-Portrait in a Fur Cap; Rembrandt au bonnet fourré et à l'habit blanc]
- [Ludwig De-Dieu; Dieu, Lodewijk de]
- [ANNUNCIATION TO THE SHEPHERDS; Verkündigung an die Hirten]
- [Die heilige Familie, der Heilige Geist und Gottvater in den Wolken; The Infant Jesus walking between the Virgin and St. Joseph]
- [Ein Mann reicht einer sitzenden jungen Frau eine Münze; Man offering a seated courtesan a coin]
- [Die heiligen und Martyrer vor dem Lamme knieend]
- [Porträt eines jungen Mannes mit Federhut; Young man, Bust turned to left. Wears beret with feather in it]
- August Ludwig Schlözer
- [Jupiter als Kind; Jupiter as Child]
- [Jakob Crucius; Crucius, Jacob]
- [Johann Coccejus; Cocceius, Johannes]
- [Carl der Kühne, Herzog von Burgund; Charles the Bold, Duke of Burgundy]
- Zweites Stockwerk Herzog Anton Ulrich Museum
- Erstes Stockwerk Herzog Anton Ulrich Museum
- [Karl V.; Charles V. Emperor]
- Hauptansicht Herzog Anton Ulrich Museum
- [VIRGIN; Die Jungfrau]
- [Eine alte Frau bei Kerzenschein Geld zählend; Allegory of earthly vanity: Old woman counting money by candlelight]
- Jakob Christian Schäffer
- [Boxhorn, Marcus Zuerius]
- [Mann mit einem Huhn im Arm; Man holding a chicken]
- [Christus am Kreuz mit Maria und dem heiligen Johannes; Christ on the Cross with the Virgin and St. John]
- [Adrian Beeckerts van Thienen; Beeckerts à Thienen, Adriaen]
- Situationsplan von dem südlichen Theile des herzoglichen Parkes
- [Der heilige Johannes mit Lamm und Kreuz; John the Baptist holding a sheep and crossed staff]
- [Die große Kreuzabnahme; The Descent from the Cross (Second Plate); La descente de croix]
- Kellergeschoss Herzog Anton Ulrich Museum
- Jean Jacques Rousseau: Das Grabmal
- Erstes Herzog Anton Ulrich Museum
- [Die Abreise der Königin; City magistrates taking leave of Marie de Medici before the townhall]
- [Das Schifferstechen der Matrosen mit dem Theater rechts; Procession on the Rokin with theatre on island at right]
- [Das Fest auf der Amstel; Procession on the Amstel with triumphal arch on island at left]
- [Samuel Ampsing; Ampzing, Samuel]
- Längenschnitt Herzog Anton Ulrich Museum
- [Die Königin auf der Brücke vor dem Triumphbogen; Procession on oudezijds voorburgwal before a triumphal arch at centre]
- [EARTH; Erde]
- Johann Georg Rosenmüller
- [Die Himmelfahrt Christi; The Ascension of Christ]
- [AIR; Luft]
- Erdgeschoss Herzog Anton Ulrich Museum
- [WATER; Wasser]
- [Ecce Homo (Große Platte); Christ before Pilate: Large Plate); L'Ecce-Homo]
- [FIRE; Feuer]
- [CASTLE AND GARDEN, ...]
- [FIDUCIA; Vertrauen]
- Johann Sebastian Rittershausen
- Detailansicht Herzog Anton Ulrich Museum
- [Einzug der Königin Maria Medici in Amsterdam; Arrival of procession along the nieuwendijk on the dam]
- [RATIO; Grund]
- [Die große Kreuzabnahme; The Descent from the Cross: Second Plate; La descente de croix]
- [Der Leichnam Christi im Schoß der Jungfrau Maria; The Body of Christ in the Lap of the Virgin]
- [Die drei Kreuze; Christus am Kreuz zwischen den Schächern; Christ Crucified Between the Two Thieves (The 'Three Crosses'); Les trois Croix]
- Johannes Paul Reinhard
- [Bauer; Peasant]
- [Ein Hausierer lehnt auf einem Stock; Standing peddlar in right profile leaning on a stick]
- [Bauer mit Pfeife; Peasant with a Pipe]
- [Mann auf Schlittschuhen; Man skating seen from the back]
- [Mann mit Rucksack; Standing man in right profile carrying backpack]
- [Bauer mit Glas; Peasant with a Glas]
- Hinteransicht Herzog Anton Ulrich Museum
- [Tobias verläßt seine Eltern; Tobias Taking Leave of his Parents; Tob. 5.8-12]
- [Frau nach links gewandt; Standing woman turned to left]
- Gottfried Wilhelm Rabener
- [Ein nach links blickender Bauer; A Peasant Looking to the Left]
- [Jacob und Benjamin in Ägypten]
- [Josephs Brüder kommen als Bittsteller nach Ägypten]
- [Die drei alten Weiber. Oder "Die holländischen Parzen"; The three Crones. Or "The Dutch Fates"]
- [Ein Bauer macht einen Freudentanz; Peasant doing a jig]
- [Der Pharao ernennt Joseph zum höchsten Beamten Ägyptens]
- [Joseph deutet die Träume des Pharao]
- [Monsieur Peeckelhaering; Peeckelharing]
- [Die Werft; Shipyard with ship being debarnacled]
- [Joseph deutet die Träume des Bäckers und des Mundschenks]
- Johannes Stephan Pütter
- Die Sage von Äneas und Anchises
- [Joseph und Potiphars Weib]
- [Joseph wird von seinen Brüdern verkauft]
- [Ein bärtiger alter Mann mit Pfeife; Bearded Old Man with a Pipe]
- Zeichnung Z 6467
- [Joseph wird von seinen Brüdern gefangen]
- [Betrunkenheit Bacchus'; Drunkenness of Bacchus]
- Felix Nyscheler
- Zeichnung Z 6469
- Zeichnung Z 6470
- [Joseph berichtet Jacob von seinen Träumen]
- T' Schip Amsterdam [Dreimaster nach links segelnd; Three-master sailing to left]
- Zeichnung Z 6468
- [Jacht im Hafen; Yacht in port profile]
- Fluijt [Dreimaster, Steuerbord; Three-masted fluyt in starboard profile]
- Friedrich Nicolai
- Zeichnung Z 6472
- [Zwei Dreimaster sich annähernd; Two three-masted dutch warships approaching each other]
- [Seegefecht zwischen drei Schiffen; Three ships in battle]
- Zeichnung Z 6473
- [Ein Paar tanzt vor einem Bauernhaus; Couple Dancing Before a Farmhouse]
- [Bettler mit Holzbein und Krücke; Beggar with wooden leg and crutch]
- [Die Jungfrau Maria und das Christuskind mit dem Reichsapfel; The Virgin and the Child with the Globe]
- [Ein Schlittschuhläufer; Skater and four other figures]
- [Interieur mit vier Bauern; Four Peasants in an Interior]
- [Ein alter Bettler mit Frau und Kind; Old beggar with his wife and a child]
- Johannes Petrus Miller
- S. Paulus
- S. Petrus, Apostolus
- S. Johannes Baptista
- [Bauer mit Heugabel; PPeasant with a fork]
- [Ein Bauer auf einem Block vor einem Feuer sitzend; Peasant Seated on a Block before a Fire]
- [Bäuerin mit Kind; Peasant woman with a boy]
- [Zwei Bauern vor einem Kamin; Two Peasants Before a Fireplace]
- [Ein Bauer auf einem hölzernen Block sitzend; Peasant Seated on a Wooden Block]
- Christian Friedrich Georg Meister
- [Bettlerin mit Kind; Beggar-woman with child]
- [Sitzender Bauer; Peasant Seated]
- [Die Heilige Familie; The holy Family]
- HYEMS [Seestück mit Darstellung des Winters; Sea-Pieces: The Seasons: Winter]
- Zeichnung Z 6461
- AUTUMNUS [Seestück mit Darstellung des Herbstes; Sea-Pieces: The Seasons: Autumn]
- S. Bartholomaeus
- Friedrich Heinrich Wilhelm Martini
- Jesus Christus
- [Christus als Kind inmitten von Symbolen der Passion stehend; Christ child standing amid symbols of the passion]
- S. Mariae Visitatio
- Figurenstudien
- AESTAS [Seestück mit Darstellung des Sommers; Sea-Pieces: The Seasons: Summer]
- [Nächtliche Szene mit einer Familie am Feuer; Nocturnal Scene with a Family by a Fire]
- Friedrich Germamus Ludke
- [Der Tod dabei den Mann mit einem Pfeil niederzustechen; Death with an Arrow about to strike the Man down]
- [Mann und Teufel stellen eine Statue der Hoffnung auf einen Geldbeutel; Man and Devil filling a Sack with Money and setting up a Statue of Hope]
- [Kücheninterieur; Kitchen Interior]
- [Junger Mann der mit Hilfe eines blinden Amors einen Felsen erklimmt; Young Man climbing rocky Hillside aided by blindfolded Cupid]
- VER [Seestück mit Darstellung des Frühlings; Sea-Pieces: The Seasons: Ver]
- Die alte Garde
- Sigismund Friedrich Lorenz
- [Ein Teufel malt auf das Herz eines jungen Mannes; Beardless Youth standing to right of Devil at an Easel]
- [Seestück mit Blick auf die Festung Fort Rammekens; Marine with View of the Fortress of Rammekens with Middleburg and Veere in the Background]
- [Soldat nach rechts gewandt mit Muskete in beiden Händen; Soldier turned to right with musket in both hands]
- [Das Jüngste Gericht; Last Judgement]
- [Soldat nach rechts gewandt mit Muskete auf seiner linken Schulter und Musketengabel in linker Hand; Soldier turned to right with musket on left shoulder and holding musket support in left hand]
- Gebirgslandschaft mit See
- [Allegorie der Gerechtigkeit (Die Unverletzbarkeit des Rechts); Allegory of Justice (Sanctity of the Law)]
- Gottfried Wilhelm von Leibnitz
- [Soldat von vorn gesehen mit Muskete auf seiner linken Schulter und Musketengabel in rechter Hand; Soldier seen from front with musket on left shoulder an holding musket support on right hand]
- [Soldat nach rechts gewandt trägt eine Rüstung und hält eine Lanze; Soldier turned to right wearing armour and holding lance on right shoulder]
- [Der Richter Bias, Tränen vergießend; the Judge Bias, shedding Tears]
- [Soldat nach rechts gewandt hält eine Pike; Soldier turned to right holding a pike. Infantry with banner bearer behind at left]
- [Soldat mit Bruststück und Pike; Soldier wearing breastplate and holding a pike. Seen en-face and with left arm akimbo]
- [Allegorie der Gerechtigkeit; Allegory of Justice]
- [Offizier im rechten Profil mit Gehstock in seiner rechten Hand; Officer in right profile with cane in right hand. People before dilapitated gate at right]
- [Offizier von vor gesehen mit Gehstock in seiner linken Hand; Officer seen en face with cane in left hand. Burning church in left distance]
- Johann Caspar Lavater
- [Kavalier gesehen von vorn; Cavalier seen en face. Cavaliers in mid-distance offer a Lady game]
- [Die Richter von Athen finden sich auf dem Areopag zusammen; The Areopagite judges of Athens]
- [Soldat im rechten Profil, im Hintergrund ein Platz; Soldier in right profile before a campo]
- Kerzenhalter
- [Die Enthauptung des römischen Richters Papinian; The Beheading of the Roman Judge Papinian]
- [Porträt eines Mannes mit Baskenmütze; Old man wearing a beret]
- [Urteil Salomos; Judgement of Solomon]
- [Kirmes; Contry-Fair]
- [Ein bärtiger Mann; Bearded Man]
- [Pan, die Flöte spielend; Pan playing the Flute]
- [Der Tastsinn; Touch]
- VENVS
- [Philipp van Dorp; Dorp, Jonkheer Philips van]
- [Fünf Bauern sitzen um ein Faß; Five Peasants Gathered around a Barrel]
- [Eitelkeit und Vergänglichkeit irdischer Güter; Vanitas]
- Friedrich Gottlieb Klopstock
- Altaraufbau
- [Salmacis und Hermaphrodit; La nymphe Salmacis et Hermaphrodite metamorphosés en une seule personne; Salamcis and Hermaphroditus, Ovid, Metamorphosen IV, 285-289]
- [Apoll und Leukothea; Apollon abusant de Leucothoé sous la forme d'Eurynome sa mère; Apollo Abusing Leucothoe; Ovid, Metamorphosen IV, 214-233]
- Männlicher Akt
- [Mars und Venus werden überrascht; Phoebus exposant aux ris de tout l'Olympe Mars surpris avec Venus; Mars and Venus Surprised; Ovid, Metamorphosen IV, 169-189]
- IVDAS ISCARIOTH.
- Aan zyn' Hoogheit. [Wilhelm III v. Oranien, König v. England, umgeben von s. Feldherren]
- [Thisbe flieht vor der Löwin; Thisbe effrayé par une lionne, s'enfuit dans uns antre, après avoir laissé son voile au lieu du rendez-vous qu'elle avoit donné à Pyrame; Thisbe Frightened by the Lion; [Ovid, Metamorphosen IV, 94-104]
- SAVLVS REX.
- Jacob Friedrich Isenflamm
- Halbfigur eines Knaben (Sohn des Gutspächters Rabe in Hoym)
- [Teiresias schlägt zwei Schlangen mit seinem Stock; Tirésias changé en femme, après avoir frappé de son bâton deux serpens qui s'accouploient; Teiresias Striking two Coupled Snakes with his Staff; Ovid, Metamorphosen III, 324-331]
- Brustbild einer jungen Frau (Tochter des Gutspächters Rabe in Hoym)
- MAGDALENA.
- [Jupiter und Juno befragen den wieder in einen Mann zurückverwandelten Teiresias; Tirésias jadis changé en femme, et redevenu homme, décide la question que les deux divinités l'avoient chargé de résoudre; Jupiter and Juno Consulting Teiresias; Ovid, Metamorphosen III, 332-338]
- ZACHAEVS.
- [Der Disput zwischen Jupiter und Juno; Dispute entre Jupiter et Junon, sur la question, lequel des deux sexes trouve le plus de volupté dans la jouissance physique de l'amour; The Dispute between Jupiter and Juno; Ovid, Metamorphosen III, 316-321]
- S. PETRVS.
- S. PAVLVS.
- Johannes Caspar Hirzel
- [Auferstehung Christi; Resurrection of Christ]
- [Juno, als Beroe verkleidet, warnt Semele vor Jupiter; Junon sous la forme de Beroé, nourice de Sémélé, conseille à cette jeune belle d'ètre sur ses gardes contre Jupiter [...]; Juno in the Form of Beroe, Warning Semele; Ovid, Metamorphosen III, 260-286]
- Orangien Wonderspiegel, vertoonende Willem Hendrick de III Prince van Orangie; [Wilhelm III v. Oranien, König v. England, mit Szenen aus s. Leben; Willem Hendrik III, Prince of Oranje.; Life and exploits of Willem III - 1676]
- [Esau verkauft sein Erstgeburtsrecht; Esau selling his Birthright]
- Nicolaus Christophorus, S. R. I. Eq. Dom in Lunker
- Sophia Carolina; March 6 Elect Brandenburgici
- Wilhem Henrick Prins van Oranje en van Nassov etc. Stadt-Hovder Capiteyn Admirael Generael der Vereenighde Nederlanden.; [Willem III Entry into Amsterdam - 12 August 1672]
- [Abraham Bloemaert; Bloemaert, Abraham]
- Jacob Hess
- Illustrisimus Mauritius Princeps Aransionensium Comes Nassauiae, Cattimeliboey, Viandae, Moersae. etc. Marchio Veriae et Filissingae. etc. Praefectus Geldriae, Hollandiae, Zelandiae, Westfrisiae, Zutphania, Traiectinae et Transisalanae. etc. Summus per federatum Belgium terra marique militiae Dux
- [Petrus Jeannin(us), französischer Botschafter in Den Haag; Jeannin(us), Pierre, French ambassador to The Haag]
- [Johannes Heurnius, Professor der Medizin in Leiden; Heurnius, Johannes, professor of medicine at Leiden]
- [Wilhelm, Herzog von Jülich, Cleve und Berg; Wilhelm, duke of Cleves]
- [Johann Wilhelm, Herzog von Jülich, Cleve und Berg; Johann Wilhelm, duke of Cleves]
- [Moritz von Nassau, Prinz von Oranien; Maurice of nassau, Prince of Orange]
- Gottlieb Christoph Harles
- [Kadmos entnimmt die Zähne des Drachens und züchtet daraus eine Armee; Suivant le conseil de Pallas, Cadmus seme les dents du dragon d'où sortirent des hommes armés; Cadmus Sowing the Dragon's Teeth; Ovid, Metamorphosen III, 95-130]
- My Mother
- Scenae Parisiensis Amor et Delicium
- [Ein auf einer Stufe sitzendes Kind mit einem Hund und federgeschmücktem Hut]
- Bildnis des Ulrich Varnbüler
- [Paris; Paris]
- Bataille de St. Denis. pres de Mons 4-14 Aoust 1678; [Wilhelm III. v. Oranien, König v. England; Battle of St. Denis near Mons between the Prince of Orange and the Duke of Luxembourg. 1678.; Willem III and Duke Villa-Hermosa battling with the Count of Luxemburg near St. Denis, Hainaut - August 14th 1678]
- Johannes de Wolff, Petr. Fil.
- SAULUS REX
- [Mohammed und der Mönch Sergius; Mohammed and the Monk Sergius]
- [Die heilige Maria Magdalena auf einer Wolke; St Mary Magdalen in the Clouds]
- [Venus trauert über Adonis' Tod; Venus lamenting over Adonis' Death]
- Skizze (Eine sechsfingrige fleigende Frau)
- Selbstbildnis
- Christian Furchtegott Gellert
- [Tod des Adonis; Death of Adonis]
- [Die heilige Maria Magdalena in der Wüste; St Mary Magdalen in the Desert]
- Frauenporträt und Kopf
- [Venus und Adonis bei der Jagd; Venus and Adonis hunting]
- Sitzende Dame
- [Venus bietet Diana die Wahl zwischen Amor und Adonis an; Venus offering Diana a Choice between Cupid and Adonis]
- Mack mit Hut, stehend mit Stock
- [Venus entführt Adonis; Venus abducting Adonis]
- [Der Tanz der heilgen Maria Magdalena; The Dance of St Mary Magdalen]
- Hohe Schule
- [Geburt des Adonis; Birth of Adonis]
- [Die Stigmatisation des heiligen Franziskus von Assisi; St Francis receiving the Stigmata]
- Kreuzweg - Begegnung
- Gebirge bei Gastein mit rotem Dreieck
- Kopfreihe
- [Der kleine Wasserfall; The small Waterfall]
- Drama
- Zwei Figuren I
- D. Benjamin Franklin
- Maisansalo Pferde im Wasser
- [POLITEIA; Staat]
- [IUSTITIA; Gerechtigkeit]
- [Der heilige Dominicus; St Dominic]
- [SAPIENTIA; Weisheit]
- [Der heilige Antonius; St Anthony]
- [MAIESTAS; Größe]
- [Die zwei Reiter; The two Horsemen]
- [Der heilige Sebastian; St Sebastian]
- [Der heilige Hieronymus in seinem Studierzimmer; St Jerome in his Study]
- [Die Spinner und vier Kühe; The Spinner and four Cows]
- [Der heilige Hieronymus in der Wildniss; St Jerome in the Wilderness]
- [Flusslandschaft mit Fischern; The Fishermen]
- [Salmacis und Hermaphrodit; Salmacis and Hermaphrodite]
- [Der heilige Hieronymus in einer Landschaft; St Jerome in a Landscape]
- [Die Versuchung Christi; Temptation of Christ]
- Io. Georg Heinrich Feder
- [Die Enthauptung des heiligen Johannes des Täufers; The Beheading of St John the Baptist; Mark. 6, 21-28]
- [Der heilige Johannes der Täufer in der Wildnis; St John the Baptist in the Desert; Luk. 1,80]
- [Überdachte Steinbrücke und Turm; River Landscape]
- [Ein Paar geht entlang eines Flusses spazieren; The Fisherman]
- Josephus I DG Romanorum & Hungariae Rex, Archi Dux Austriae
- Josephus I.
- Georgius Serenissimus princeps Daniae &c
- Christianus V.
- [Antiker Sarkophag; Antique Sarcophagus]
- D. Johann August Ernesti
- [AFRICA; Afrika]
- Weiblicher Akt von vorn
- Sitzender weiblicher Akt
- [AMERICA; Amerika]
- Weiblicher Rückenakt, stehend
- [ASIA; Asien]
- [EUROPE; Europa]
- [Der heilige Hieronymus in der Wildnis; S. Jerome in the Wilderness]
- Eigenhändiger Brief mit Prägedruck
- Johann Jacob Engel
- [Der heilige Christophorus und das Christuskind; St Christopher carrying the infant Child]
- [Der heilige Christophorus, am Flussufer sitzend; St Christopher at the Border of a River]
- [Die heiligen Petrus und Paulus, sitzend in einer Landschaft; Sts Peter and Paul seated in a Landscape; Gal. 2,11-14]
- Johann August Eberhard
- [Der Evangelist Lukas; St Luke]
- [Battus in Stein verwandelt; Battus trasformed into Stone]
- Gartenfreiplatz mit Tisch rechts
- [Merkur bringt Battus zum Schweigen; Mercury silencing Battus]
- [Landschaft mit einem skizzierenden Künstler; Landscape with an Artist sketching]
- [Landschaft mit Ruinen und eine Frau mit Sonnenschirm; Landscape with Ruins and a Woman with Parasol]
- D. Justus Claproth
- [Antike Ruinen eines Amphitheaters; Antique Ruins of an Amphitheatre]
- Blumen in gelber Vase
- [S. JEROME; Heiliger Hieronymus]
- [Ein Kardinal vor einer Ruine; Landscape with the Cardinal]
- [Villa außerhalb der Porta Pia; Villa outside the Porta Pia]
- [ET VITAM AETERNAM, AMEN; The New Jerusalem]
- [Dritte Ansicht von Zugro; Third View of Zugro]
- [CARNIS RESURRECTIONEM; The Last Day]
- [Zweite Ansicht von Zugro; Second View of Zugro]
- [Erster Blick auf Zugro; First View of Zugro]
- [REMISSIONEM PECCATORUM; Peter preaching]
- [Weingut Papst Julius' an der Via Flaminia; Vineyard of Pope Julius on the Via Flaminia]
- [Bauernhaus hinter der Porta del Populo; Farm beyond the Porta del Populo]
- [Kirche St. Adriano an der Via Flaminia; Chirch of S. Adrian on the Via Flaminia]
- [Herberge an der Prima Porta; Inn at the Prima Porta]
- [Grab auf der Via Appia; Tomb on the Via Appia]
- Frau
- [Ansicht vom Aqua Acetosa; View of the Aqua Acetosa]
- Johannes Bunyanus
- Zefat, ein Fleckchen in den Bergen von Galileé
- [Bäder von Carcalla; Baths of Carcalla]
- [Der Evangelist Johannes; John]
- [Der Evangelist Lukas; Luke]
- Gulielmus III.
- Leopoldus I.
- [Blick auf den Weinberg der Villa Mamsrona; View of Vineyard of the Villa Mamsrona]
- [Der Evangelist Matthäus; Matthew]
- Heinrich Braun
- Aufstrebende Geometrie in Orange und Pozzuoli-Erde
- [Titelblatt zu einer Serie von zwölf Ansichten um Rom; Title-Page]
- Atelierszene
- [Satyre und Nymphen vor und in einer Höhle; Satyrs around a Fire in a Cave]
- [Der Evangelist Markus; Mark]
- [Satyre und Nymphen, einer auf einem Baum; Satyr gathering Fruit]
- [Zwei Nymphen und zwei Satyre bei Spiel und Tanz; Dancing Satyr]
- Straße
- [SANCTAM ECCLESIAM CATHOLICAM, etc; Apostles healing the sick and receiving gifts]
- [CREDO IN SPIRITUM SANCTU; Descent of the Holy Spirit]
- [ENDE VENTURUS EST IUDICARE, etc; Last Judgment]
- [ASCENDIT AD COELOS, etc; Christ in Heaven]
- [Boule spielende Männer; Men Playing Bowles]
- [DESCENDIT AD INFERNUM, etc; Christ in Limbo]
- [PASSUS SUB PONTIO PILATO, etc; Lamentation]
- [Bogenschützen; Archers]
- [ET IN IESUM CHRISTUM, etc; Transfiguration]
- Johannes Beckmann
- [QUI CONCEPTUS EST, etc; Adoration of the Shepards]
- Hiob (Hockender von Vorne)
- [Zwei Satyre mit Ziegenherde; Two Satyrs shepherding a Flock of Goats]
- [Der heilige Matthäus; Matthew]
- [CREDO IN DEUM PATREM, etc; Creation of Eve]
- [Der heilige Jakobus der Jüngere; James the Lesser]
- [Der heilige Philippus; Philip]
- [Das Innere einer Kneipe; Tavern Interior]
- [Hirte mit zwei Rindern; Cows]
- [HOLY FAMILY IN EGYPT; Die heilige Familie in Egypten]
- Johann Bernhard Basedow
- [Der heilige Judas Thaddäus; Judas Thaddaeus]
- [Der heilige Thomas; Thomas]
- [Der heilige Jakobus der Ältere; James the Greater]
- [Die Versuchung des Heiligen Antonius; Temptation of S. Anthony]
- [Der heilige Johannes; John]
- HISTOIRE DE LA BIBLE
- Jean le Rond d'Alembert
- [VIRGIN AND CHILD ENTHRONED; Jungfrau und Kind auf dem Thron]
- [Der heilige Andreas; Andrew]
- Diana en Action. [Diana und Actaeon]
- [Der heilige Simon der Zelot; Simon]
- [Der Leichnam Christi auf dem Schosse der Maria]
- [Vier rauchende und trinkende Landleute am Tisch; Peasant Interior]
- Wald
- [Die Himmelfahrt Mariäs]
- [Christus erscheint der Magdalena als Gärtner]
- [CHRIST ON THE CROSS; Christus am Kreuz]
- [Der heilige Bartholomäus; Bartholomew]
- VEUE DE LA PLACE DES VICTOIRES
- LA PORTE ST. BERNARD
- L'ARC DE TRIOMPHE
- [LAST SUPPER; Das letzte Abendmahl]
- 't Konings huis op 't Loo, door de Lann, komende van Appeldoorn te zien.
- Geheel Gezicht van 't Koninglyk Lust-hof van Z.B.M. op 't Loo
- De Laan na Ceres, tegen over 't Beeld van Phaunus
- Gezicht van 't Amphitheater over de Groote Tuin naar 't Hof
- [THE CHILD CHRIST, BLESSING; Das Christuskind, segnend]
- De Groote Rust-Plaantsen; gezien van het Amphitheater tot het End van de Laan
- Het Groote Doolhof
- De Cascade van Galathea, aan de West-zyde van de Groote Tuin
- [CHRIST NAILED TO THE CROSS; Christus ans Kreuz genagelt]
- De Cascade van Narcissus, aan de Oost-zyde van de Groote Tuin
- De Zes-weg by Phaunus na 't Beeld van Ceres te zien
- De Grot-Sprong in het Kruid-hof
- [Der heilige Paulus; Paul]
- De Fontein van Hercules, met die van de Groote Sprong, voor 't Amphitheater
- [CROWNING WITH THORNS; Dornenkrönung]
- De Fontein van de Koninglyke door-eengevlochte naam; voor de Veiver
- 't Konings Hhuis van de Tuin-zyde, met de Fontein van Venus.
- [Der heilige Petrus; Peter]
- 's Konings Tuin met de Klosbaan, achter de Stallingen gezien.
- De Koniginne Tuin met 't Groene Kabinet, en de Oranjerie, an Achteren te zien
- Het Groene Konigins Kabinet
- [Christus; Christ]
- [Titelblatt zu sechzehn Ansichten von Loo; Title]
- [Maria mit dem Kind und zwei Engeln; The Virgin and Child with two Angels]
- [TEMPTATION OF CHRIST; Versuchung Christi]
- [Maria mit dem Christuskind, sitzend unter einem Baum; The Virgin with Child seated under a Tree]
- [Die Hochzeit der heiligen Catharina; The Marriage of S. Catherine]
- [Mondsichelmadonna; The Virgin with Child on the Crescent]
- [Maria mit dem Christuskind in einer Nische; The Virgin with Child in the Niche]
- Porträt
- Sitzender Mädchenakt
- Große Stehende
- [Maria mit dem Christuskind und der heiligen Anna (Anna Selbdritt); The Virgin with Child and St Anna]
- HENRICUS GELDORPIUS
- Zwei stehende weibliche Akte
- BERNARD PICART
- [Noli me tangere; Christ appearing to St Mary Magdalen as a Gradener (Noli me tangere); Joh. 20, 11-18]
- [Der Violinspieler, in einer Gruppe von Landleuten vor einer Herberge; The Violinist, among a Group of Peasants before an Inn]
- Sich ausziehender weiblicher Akt
- Mehrere stehende und sitzende Figuren, teilweise als Akt dargestellt
- Sitzender weiblicher Akt mit einer Frucht in der Hand
- [Die Kreuzigung; The Crucifixion; Matth. 27, 33-56; Mark. 15, 22-41; Luk. 23, 33-49; Joh. 19, 17-37]
- Sitzender weiblicher Akt umgeben von Dämonen
- Zwei stehende Akte
- [Golgatha; Golgotha; Matth. 27, 33-56; 15, 22-41; Luk. 23, 33-49; Joh. 19, 17-37]
- [Selbstbildnis in einem Oval; Schurman, Anna-Maria van]
- Plakat
- [Allegorie. Der Held des Glaubens fest gegen alles Böse; The Christian Knight]
- Stehender weiblicher Akt von Vorn
- [Soldaten geben Christus Wasser; Soldiers given the Saviour to drink; Matth. 27, 33-34; Mark. 15, 23; Luk. 23, 36; Joh. 19, 28-30]
- [Ecce Homo; Joh. 19, 4-6]
- Stillleben
- [DURNHOFER, Lorenz]
- Aktstudie
- [Die Dornenkrönung; Christ crowned with Thorns; Matth. 27, 27-31; Mark. 15, 16-20; Joh. 19, 2-3]
- Kapelle der süßen Melodie
- [Ökonomische Vorsorge]
- [Italienische Lanschaft 1]
- Philippus Wilhelmus
- Fridericus Tertius Marchio Brandenburgi
- Maximilianus Emanuel
- [Charles Fitzroy, Duke of Grafton]
- William Duke of Gloucester
- [William Duke of Gloucester]
- [ROCKY RIVERSCAPE, ...]
- [Die Auferstehung; The Resurrection]
- [Die Bettlerherberge; The Beggars' Inn]
- [Reiherjagd; Heron-hunt]
- [Christus in der Vorhölle; Christ in Limbo]
- [Fischfang mit Speeren; Fishing with Lances]
- [Reiche Gebirgslandschaft mit einem Liebespaar, nach welchem der Tod zielt]
- Venedig Campo San Giacomo dall'Oro
- [Hirschjagd; Deer-hunting]
- [VENUS]
- [Hasenjagd; Rabbit-shooting]
- [Wildschweinjagd; Boar-hunting]
- [Wolfjagd; Wolf-hunting]
- [MERCURIUS]
- [Bärenjagd; Bear-hunting]
- [Die Kreuzabnahme; The Descent from the Cross; Matth. 27, 57-58; Mark. 15, 42-46; Luk. 23, 50-54; Joh. 19, 38-40]
- [Fuchsjagd; Fox-hunting]
- [THE MOON (LUNA)]
- Kopfstudien
- [Titelblatt zu einer Folge von Jagdszenen nach Vinckboons; Title]
- Bahntechniker Arncke
- Scheibenrennen
- Der Pfaffe auf Reisen
- [Junge mit Jagdhund im Wald]
- [Die Kreuztragung, Christ carrying the Cross; Matth. 27, 32; Mark. 15, 21; Luk. 23, 26-32; Joh. 19, 17]
- [SATURNUS]
- SOO GEWONNEN SOO GERONNEN [The Beggars' Inn]
- [Ecce Homo, Joh. 19, 4-6]
- [JUPITER]
- [THE SUN (SOL)]
- [MARS]
- [Der breite und der schmale Weg; The narrow and the broad Way]
- [Der Engel der Apokalypse; The Angel of the Apocalypse]
- [The Seven Planets / Die sieben Planeten, Titelblatt]
- Zwei sich umarmende Akte
- [Die Geißelung Christi; The Flagellation; Mark. 15, 15; Luk. 23, 16, 22; Joh. 19,1]
- [Parabel von den klugen und törichten Jungfrauen; The wise and the foolish Virgins]
- [Mose und Aaron vor dem Pharao; Pharao enthroned with Mozes and Aaron]
- [David mit dem Kopf Goliaths, von den Töchtern Jerusalems besungen; David with the Head of Goliath]
- [WINTER]
- [AUTUMN]
- [SUMMER]
- [SPRING]
- [RHETORICA]
- [ARITHMETICA]
- [MUSICA]
- [DIALECTICA]
- [GEOMETRIA]
- Reiter
- Halbakt
- [David oder ein Schäfer, der den Bären bändigt; David with the Bear, amidst the Flock of Sheep]
- Parisurteil
- [Frau in Rückansicht mit Tragejoch und zwei Eimern; Woman sees from back carrying Yoke with two Pails]
- [Frau mit Geflügel im Korb, nach links zeigend; Maiden in left Profile with Poultry]
- 1. Mose 6, 5 und 6
- [Frau neben totem Vogel und Korb mit Fischen am Meer; Fishmonger in left Profile]
- [ASTRONOMIA]
- [Frau mit Gemüse im Arm; Maiden seen en face holding Vegetables]
- [GRAMMATICA]
- [Eine Ruinen einbindende Villa auf einer Erhöhung rechts eines Flusses; Villa incorporating Ruins on Rise to right of a River]
- [Reisender auf einem Pfad vor drei Bäumen auf einem Hügel rechts; Traveller on Path before three Trees on a Knolll at right]
- [Bauernhaus vor Bäumen in hügeligem Land; Farm before Trees in hilly Country]
- [Ruinen links eines Flusses in hügeliger Landschaft; Ruins to left of a River in hilly Country]
- [PIETAS]
- [Figuren auf einem Pfad vor Bauerhäusern in den Dünen; Figures on Path before Farms on the Dunes]
- Abstrakte Komposition
- [Ruine in ein Bauernhaus umgewandelt, an einem Fluss; Ruins transformed into a Farm on a River]
- Schöpfung
- [VENATIO]
- [Fluss in teils offenem hügeligen Land; River in partly open hilly Country]
- [Zwei Männer Klettern auf einen Felsen zu einer Ruine; Two Men climbing Rocks up to Ruins]
- Zeichnung ZL V/5300 verso
- [ARMA]
- [Hirte spielt Blockflöte für eine Herde Ziegen; Sheperd playing Recorder to Flock of Goats]
- Das Ende vom Lied
- [Wanderer auf ansteigendem Pfad entlang Ruinen; Pedestrians on Path by Rocks, Ruins beyond Water at left]
- [NUPTIAE]
- Bei Tegernsee
- [Ruderboot vor einer Steinbrücke zwischen Gebäuden; Rowboat before a Sone Bridge between two Buildings]
- [LITTERAE]
- Oben: [Figuren auf einem Pfad bei Zwielicht; Figures on a Path at Twilight]
- Unten: [Landschaft mit Wanderern neben Kanal und Brücke; Pedestrians on Path to right of Canal leading to Bridge before a Farm]
- [Landschaft mit Steinbrücke, Haus und Wasserfall; Waterfall between Banks crowned by bare Trees]
- [Der Tod in der Hütte der Armen]
- [Winterlandschaft mit Schlittschuhläufern vor einer Kirche; Winterscene: Skaters before a Church and a Village]
- Kunst des Barock in Polen
- Professor Frz. Dom. Häberlin
- [Landschaft mit Kutsche und Figuren zu Fuß und zu Pferd; Carriage and Horesmen stopped on Road amid Trees]
- [Landschaft mit Haus rechts eines Flusses; Farm and Tower to right of a River]
- [Teil der Via Flaminia nahe Rom; Part of the Via Flaminia near Rome]
- [Ruine eines Gebäudes nahe Tivoli; Ruins of a Place at Tivoli]
- [Wasserfall nahe der Ponte della Trave; Cascade near Ponte della Trave
- [Ein altes Gasthaus nahe der Prima Porta; The Inn near Prima Porta]
- [Die heißen Quellen von Caracalla; The hot springs of Caracalla]
- [Eine Grotte mit zwei Mönchen]
- [Ponte Mamole]
- Kaiser Karl V.
- Christus am Kreuz
- [Ruinen des Kolosseums; Ruins of the Coliseum]
- [Turm von Leoni nahe Frascati; The tower of Leoni near Frascati]
- [Ruinen des Aquädukts an der Mezza Via, nahe Rom; Ruins of the Aqueduct of Mezza Via, near Rome]
- [Teile der Mauern Roms; Parts of the walls in Rome]
- [Kind an der Hand einer Frau auf einem Weg neben der Ruine der Villa der Herrscher Roms; The villa of the Emperors in Rome]
- [Verfallener Eingang vor einer Treppe, dahinter ein sechseckiger Turm; The house near the hexagoned tower]
- [Ruine eines Hauses mit Turm, davor ein beschädigter Karren; The ruinous house]
- [Ruins of St. Lorenza Vecchio near Bosena; Ruine von St. Lorenzo Vecchio nahe Bosena]
- [Ruine des Calidarium des Diocletian; Calidarium of the hot springs of Diocletian]
- Georg Christ. Gebauer
- [Krieg auf dem Lande, Soldaten überfallen die Bauern]
- [Landschaft mit großem Baum und zwei Wanderern; Two Figures before lage Tree on Knoll before a wooded Landscape]
- [Die Buhlerin an der Fontaine sitzend, ...]
- Verscheyden Vervallen gebouwe soo binnen als buyten Romen
- [Figuren an einem baufälligen Turm: Mondlicht Nocturne; Figures by a dilapidated Tower: Moonlit Nocturne]
- Ausstellungsplakat
- [Reiter auf einem bewaldeten Pfand bei Dämmerung; Riders on a wooded Path to left of a Pond]
- [Fußgänger auf einem Pfad entlang Ruinen; Pedestrians on Path by Ruins and a natural Arch]
- [Ein hastender Bote in der Nähe der Ruinen der Caracalla-Thermen, im Hintergurnd rastende Männer; The Hasting Messenger near the Ruins of the hot Springs of Caracalla]
- [Holzbrücke zu Ruinen führend mit zwei Spaziergängern; Wooden Bridge leading from Trees to Ruins at right]
- [Fähre vor einem bewaldeten Flussufer; Ferry before a wooded Riverbank]
- [Fähre erreicht ein mittelalterliches Stadttor; Ferry approaching a medieval City Gate]
- [Dorfmarkt mit raufenden Bauern; Town Square on a Market Day]
- [Menschen versammelt vor einer Brücke, im Hintergrund ein Dorf; Market Day: Figures milling on a Stone Bridge before a City]
- [Landschaft mit Mühle, rechts Bauern in einer Laube versammelt; Peasants gathered around a table in an open Shed]
- [Herkules zwischen Tugend und Wollust, in den Wolken Jupiter von Göttern umgeben]
- [Landschaft mit Ruine, Im Vordergrund zwei Wanderer; Landscapes with Ruines]
- [Landschaft mit einer Ruine im Hintergrund, davor zwei Menschen im Gespräch, im Vordergrund ein Wasserfall und ein Fluss; Landscapes with Ruins]
- [Landschaft mit großer Turmruine, im Vordergrund eine Frau mit einem Korb auf dem Kopf und ein Mann; Landscapes with Ruins]
- [Landschaft mit Haus und Turm, im Vordergrund ein Wanderer; Landscapes with Ruins]
- [Landschaft mit Burgruine; Landscapes with Ruins]
- [Landschaft mit im Schatten liegender Ruine; Landscapes with Ruins]
- [Landschaft mit Wanderern neben Kanal und Brücke; Pedestrians on Path to right of Canal leading to Bridge before a Farm]
- Iohannes-Henricus Caulius
- Matthaeus Goll
- Ernst Rudiger Grave van Staremberg
- Graaf Emerich Tekkely
- Johann Dux Marlborugh
- [Landschaft mit der Versuchung Christi durch den Teufel; Landscape with Christ Tempted by the Devil]
- [Neptun umarmt die Cenis]
- [Landschaft mit großem Torbogen in einer Ruine; Landscapes with Ruins]
- [Bacchus auf der Tonne sitzend, unten Amor und die Muse der Musik]
- [Ein Pfeife rauchender Bauer vor dem Feuer hinter ihm eine Bäuerin mit einer Schale, im Hintergrund ein schlafender Bauer; A peasant with pipe before the fire-place, behind him his wife with a pot and a sleeping peasant]
- Iacobus, Liber Baro de Wassenaer
- Nicolaus Witsen
- Joannes Christianus Schumann
- [Bäuerin aus Rijnland; Peasant from Rijnland]
- [Christi und seine Jünger beim Abendmahl]
- [Maid aus Hoorn; Maiden from Hoorn]
- [Christus erscheint Maria als Gärtner]
- [Fischhändlerin aus der Nordseeküstenregin; Fish Monger from North Sea Coastal Region]
- [Maid aus Edam; Maiden from Edam]
- [Die Auferstehung]
- [Maid aus Alkmaar; Maiden from Alkmaar]
- FRANCISCUS ERNESTUS BRUCKMANNUS [Porträt des Arztes Franz Ern. Bruckmann]
- [Die Verurteilung zum Tode]
- [Links: Bildnis einer Bäuerin mit Haube im Dreiviertelprofil, nach rechts gewandt; Rechts: Bildnis eines lachenden Bauern mit Hut, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
- [Festnahme Christi]
- [Links: Bildnis eines nach oben schauenden Bauern, nach rechts gewandt; rechts: Bildnis einer nach oben schauenden Bäuerin mit Haube, mit leicht nach rechts geneigtem Kopf; Heads of Peasants and Country-Women]
- [Christus im Garten von Gethsemane]
- [Links: Bildnis eines lachenden Bauern mit geschlossenen Augen,den Kopf geneigt und nach rechts gewandt; Bildnis einer lachenden Bäuerin mit Haube, den Kopf in den Nacken gelegt; Heads of Peasants and Country-Women]
- [Links: Bildnis einer lachenden Bäuerin mit Haube im Dreiviertelprofil, nach rechts gewandt; rechts: Bildnis eines Bauern mit Hut, den Mund geöffnet, im Profil, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
- [Links: Bildnis einer Bäuerin, den Kopf bedeckt mit einem Tuch und einem Hut, im Dreiviertelprofil nach rechts gewandt; rechts: Bildnis eines Bauern mit Kappe und Hutnadel, den Kopf geneigt und nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
- [Links: Bildnis eines Bauern ohne Kopfbedeckung, im Profil nach rechts; Bildnis einer Bäuerin mit Haube, im Dreiviertelprofil nach links; Heads of Peasants and Country-Women]
- [Links: Bildnis einer Bäuerin mit Haube, im Profil nach rechts; rechts: Bildnis eines alten Bauern mit Hut, im Dreiviertelprofil nach links; Heads of Peasants and Country-Women]
- [Links: Bildnis eines alten Bauern mit Hut, nach rechts gewandt; rechts: Bildnis einer alten Bäuerin mit Haube, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
- Joh. Georg. Sax. Dux. WEissenfels, Querfurt
- Carolus Bonde
- Johannes Christophorus Heroldt
- Georg Wolfgang Wedelius
- [Maid aus Zijpe; Maiden from Zijpe]
- [Links: Bildnis einer alten Frau mit Haube, im Dreiviertelprofil nach rechts; rechts: Bildnis eines alten Bauern mit Hut, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
- Aus der Trümmerzeit: Heimkehrer 1946
- [Links: Bildnis eines Bauern mit Hut, im Dreiviertelprofil nach rechts gewandt; rechts: Bildnis einer Bäuerin mit geöffnetem Mund und locker aufliegender Haube, den Kopf nach links geneigt; Heads of Peasants and Country-Women]
- Konstantin der Große und die kleinen Leute
- [Links: Bildnis einer lachenden alten Frau mit Haube im Dreiviertelprofil nach rechts; rechts: Bildnis eines alten Bauern mit geöffnetem Mund und Haube, nach links gewandt; Heads of Peasants and Country-Women]
- [RESURRECTION; Die Auferstehung]