Herzog Anton Ulrich-Museum Braunschweig
- Hohepriester und Pharisäer beraten sich
- L'Avanture du pot de chambre
- [Allegorie auf Heinrich IV.; Allégorie d' Henri IV.]
- L'ACOORD PARFAIT [Der perfekte Einklang]
- [Une dame en béret; Eine Dame im Barett]
- VUE DES ENVIRONS D'UTRECHT [Ansicht der Umgegend von Utrecht]
- VUE DU CHÂTEAU DE RYSWICK [Ansicht des Schlosses von Rijswijk]
- Le Vieux Conteur De Menteries [Der alte Erzähler von Unsinn]
- [Jan Six]
- L'AMOUR QUI PLEURE [Amor, der weint]
- Aufweckung des Lazarus
- LA PENSÉE DE L'AMOUR [Die Gedanken Armors]
- L'AMOUR QUI SOMEILLE [Amor, der schlummert]
- L'AMOUR LANCANT UNE FLECHE [Amor spannt einen Pfeil]
- LES BLANCHISSEUSES MILANOISES [Die mailändischen Wäscherinnen]
- LE RETOUR DES PÊCHEURS [Die Rückkehr der Fischer]
- L'ORAGE [Das Gewitter]
- IERE. VUE DES ENVIRONS D'ANTIBES [1. Ansicht aus der Umgegend von Antibes]
- IIME. VUE DES ENVIRONS D'ANTIBES [2. Ansicht aus der Umgegend von Antibes]
- Mlle. Vanloo
- ANCIEN TOMBEAU ROMAIN [Antikes römisches Grabmal]
- Hieronymus Schultheiß
- Kreuzigung Christi im Rund
- [Paysage avec moulin et pont; Landschaft mit Mühle und Brücke]
- [Bernard de Foix de La Valette, Duc d'Espernon]
- MOULINS PRÈS POISSY [Mühlen bei Poissy]
- 2e VUE DES ENVIRONS DE NAPLES [2. Ansicht aus der Umgegend von Neapel]
- IIIe VUE DES ENVIRONS DE NAPLES [3. Ansicht aus der Umgegend von Neapel]
- IVe VUE DES ENVIRONS DE NAPLES [4. Ansicht aus der Umgegend von Neapel]
- LE PETIT LAC [Der kleine See]
- Les Muletiers des Alpes [Die Maultiertreiber der Alpen]
- LES PAYSANS EN QUERELLE [Die Bauern im Streit]
- Vitus Diterichus
- Die Juden drohen Christus zu steinigen
- Ianus Duza
- Caelius Secundus Curio
- Thomas Crammerus
- Henricus Bulingerus
- Ioannes Bugenhagius
- Martinus Bucerus
- Conradus Lycosthenus
- Ionnes Draconites
- Georgius Wirth
- D. Dominicus Ioannius, et Zapata Dux Saponariae Princeps Ancotres, et Marchio Roccalomerae
- Abendmahl und Fußwaschung durch Christus
- Gerardus Mercator
- Port vieux de Toulon
- Vüe des Corderies de Brest
- M. Cyriacus Spangenbergius
- Ioannes Oecolampadius
- [Pius II]
- Vüe de l'Entrée du Port de Brest
- Hulrichus Zwinglius
- Vüe de l'Intendance de la Marine a Brest
- Christus wird von den Juden über seine Person zur Rede gestellt
- [Heinrich von Bourbon]
- [Alardus Amstler Edamus]
- Port de Brest
- Captaine Christopher Carleill Elquire
- [Tänzerin]
- [La Fontaine]
- [Illuminaton in Paris 1745]
- [Illuminaton in Paris 1739]
- [Titelblatt zu Oppenort]
- [Le Voiage]
- Verfluchung des Feigenbaums
- [Le Blanchisseuse]
- [Theaterszene]
- [Le Compteur]
- [Colin-Maillard]
- [Unterhaltung im Garten]
- [Allegorie aus die französischen Geschichte]
- [Titelblatt]
- Einzug in Jerusalem
- Ludovicus Augustus Dei gratia Dombarum Princeps
- La Crieuse de balets
- Louis Auguste, Dauphin de France
- Le Mercier
- Marchande de maquereaux frais
- [Die Vision des Attila; La vision d'Attila]
- [Flucht nach Ägypten; La fuite en Egypte]
- Le Marchand d'Allumettes
- Daniel Preißler
- [Heinrich IV von Frankreich; Henry IV]
- Louis le Bien aimé
- Iulius Mazarinus [Jules Mazarin]
- Monsieur Hautman excellent joueur de Violle, et de Lut
- Martinus Lutherus
- [Victor Le Bouthillier]
- [Apollo und Marsyas]
- Anne DAustriche [Anne d'Autriche, Reine de France]
- Christus zu Gast bei Maria Magdalena und Martha
- Louis du Garnier Peintre en mignature
- [Salomons Urteil; Le Jugement de Salomon]
- Ioannes Dorieu [Jean Dorieu]
- Petrus du Cambout [Pierre du Cambout cardinal de Coislin]
- [Pierre du Cambout cardinal de Coislin]
- [Adam und Eva; Adam et Eve séduits par le serpent]
- [Francois de Clermont-Tonnerre]
- Pascal de Paoli
- [Christine Reine du Suède]
- Les pêcheurs italiens
- Die Hohepriester und Pharisäer beraten sich
- La pêche au clair de la lune
- Annette
- [Léon Le Bouthillier, comte de Chavigny]
- Carolus a Lotharingia [Charles V. de Lorraine]
- Lubin
- Charles II. Duc de Mantove [Charles II. de Gonzague, Duc de Mantoue]
- Iean Chapelain [Jean Chapelain]
- [Ein Fest mit Tanz und Musik]
- [Eine nackte Frau auf dem Boden sitzend]
- S. BRVNO [Hl. Bruno Cartusianus, Gründer des Kartäuserordens]
- Kurfürst Johann Philipp von Schönborn, Erzbischof von Mainz
- [Venus und die Grazien]
- [Das Volk verehrt Psyche]
- [Die zwei Schwestern der Psyche werden an zwei Könige verheiratet; Le roi et la reine sont assis sur un trône [...] on voit, de chaque côté, une des sœurs de Psyché accompagnée d'un roi; The two sisters of Psyché are married to kings [...]]
- [Venus uns Amor]
- [Der Vater der Psyche befragt das Orakel; Le père de Psyché vient consulter l'oracle [...]; Psyche's father consulting the oracle]
- [Psyche wird auf einen einsamen Berggipfel getragen; Psyché, assise sur une chaise portée par deux hommes, est conduite sur une montagne [...]; Psyche taken ... to a deserted mountain]
- [Zephir entführt Psyche auf Anordnung Amors; [...] Psyché, enlevée pendant son sommeil par Zéphire, est transportée dans un palais enchanté; Zephyr carrying Psyche off ... to an enchanted palace]
- [Die Nymphen helfen Psyche beim Baden; Psyché, au sortir du bain, est servie par une nymphe agénouillée devant elle [...]; Psyche served in her bath by nymphs she cannot see]
- [Psyche von Nymphen am Tisch bedient; Psyché, assise à une table à côté de l'Amour, est servie par deux nymphes [...]; Other nymphs serving Psyche at the table]
- [Toilette der Psyche; Psyché à son lever est aidée à sa toilette par deux nymphes [...]; Nymphs helping Psyche with her toilette]
- Johann Friedrich Schmidmair
- [Psyche beschenkt ihre Schwestern; [...] Psyché offre un vase à ses deux sœurs qui sont venues la visiter; Psyche gives presents to her sisters]
- L'eplucheuse de salade [Eine Frau schält Salat]
- Guido Chamillard
- [Allegorie aus der französischen Geschichte]
- Auferweckung des Lazarus
- Jacques Marquis de Castelnau
- [Marie de Bragelogne]
- [Godefroid-Maurice de la Tour d'Auvergne, Duc de Bouillon]
- [Frédéric-Maurice de La Tour d'Auvergne, Duc de Bouillon]
- Petrus Bouchu [Pierre Bouchu]
- LA PUDEUR [Die Schamhaftigkeit]
- CARLE VAN LOO
- Le Goûté Espagnol [Der spanische Geschmack]
- Le Medecin Hollandois [Der Holländische Arzt]
- La Nymphe Potagere [Die Gemüse-Nymphe]
- L'Instant Critique. [Der kritische Moment]
- Les Apprêts Militaires. [Militärische Vorbereitungen]
- La Guinguette
- Sebastian Scheffer
- Les Musiciens. [Die Musiker]
- [Philibert Emmanuel de Beaumanoir de Lavardin]
- Les Buveurs. [Die Trinker]
- [Die Opferung der Iphigenie; Le Sacrifice d'Iphigénie]
- Les Bons Voisins [Die guten Nachbarn]
- [Bochart-de-Saron Chanoine de l'Église de Paris; Marc Bochart]
- La Jardiniere [Die Gärtnerin]
- [Henri de Guénégaud]
- La Bascule [die Wippe]
- [Pompone de Bellièvre]
- Joab tötet den Amasa
- Le Supot de Bachus [Der Handlanger Bacchus']
- Edme Bouchardon [Künstler und Bildhauer]
- Antonius Barillon [Antoine Bouillon]
- Le plaisir des vieillards [Das Vergnügen der Alten]
- Le Roupilleur [Der Penner]
- La garde Fidelle [Wachsame Hunde]
- Le Chanteur Gothique. [Der Bankelsänger]
- [Antoine Barberin, Cardinal]
- Nicolaus Rosen de Rosenstein [Professor Nicolaus Rosen von Rosenstein]
- Johannes Saubert
- Madame la Marquise de Quélus en Habit d'hiver
- Madame la Marquise de Quélus
- Ludovicus de Bailleul
- Le Prince Ferdinand de Brunswick [Ferdinand von Braunschweig]
- Philippes de Vendosme Grand Prieur de France
- Le Joueuer de Cornemuse [Der Dudelsackspieler]
- Monsieur le Prince Eugene de Savoye
- [Dreux d'Aubray Lieutenant Civil du Châtelet de Paris]
- Madame la Duchesse de Guiche
- Madame la Duchesse de Chartres
- Johann Friedrich Rhetius
- Elisabeth Sophie Marie, Princesse de Holstein Norbourg
- Portraits de Louis le Grand gravés suivant ses differents Ages [Ludwig XIV in zehn verschiedenen Lebensaltern]
- [Polyphem]
- Alberto Francesco Floncel
- Alexander Pope
- Carol de Seondat Baro de Montesquieu
- Galilée Galilei
- Paul Preu
- [Alexander und Roxane]
- [Laban verfolgt Jacob]
- [Eliezer und Rebecca]
- René Des-Cartes
- [Louis René de Caradeuc de la Chalotais]
- [Antoine-Louis Seguier]
- [Louis de Boissy]
- [Edme Bouchardon]
- [Eustache le Sueur]
- Die jungen Musikanten
- [Jaques Sarazin]
- Carlin Bertenazzi
- D. Garrick. Acteur Anglois. [David Garrick]
- [Scipione Maffei]
- [Charles Duclos]
- [Jean-Baptiste Massé]
- [Prince de Turenne]
- [Jean Restout]
- [Zwei Deckelbecher mit Kinder- und Satyrgruppem]
- [Pierre Antoine de la Place]
- Angelus Solimanus
- [Weibliche Büste im Profil nach rechts mit Federn und Diadem mit Cherubenköpfen]
- [Weibliche Büste im Profil nach links mit Maske mit Perlenschmuck und Kopfbedeckung mit Kopf eines Cherubs und weiteren Perlen]
- [Weibliche Büste im Profil nach links mit Maske und Kopfbedeckung verziert mit Perlen und dem Kopf eines Cherubs]
- [Weibliche Büste im Profil nach rechts mit Kragen mit Fransen besetzt und Kopfschmuck mit Cherubenköpfen]
- [Weibliche Büste im Profil nach links mit hohem Stehkrage und aufwändig geschmückter Kopfbedeckung]
- [Weibliche Büste im Profil nach rechts mit aufwändig geschmückter Kopfbedeckung und Agraffe]
- [Weibliche Büste im Profil nach links mit Kopfbedeckung mit Kopf eines Cheruben]
- [Weibliche Büste im Profil nach rechts mit Perlencollier und mit Federn und Perlen geschmückter Kopfbedeckung]
- [Weibliche Büste im Profil nach links mit verzierter Kopfbedeckung mit Federn und Zöpfen]
- C. Parrocel [Charles Parrocel]
- [Marquis de Marigny]
- Le Jeu de Trictrac [Die Freuden des Spiels]
- [Psyche und die eifersüchtigen Schwestern; Les deux sœurs de Psyché, assises l'une à côté de l'autre, parlent à celle-ci qui se tient debout derrière elles; Psyche's sisters ... persuade her that a serpent is sleeping with her]
- LES SAVOYARDES [Die Savoyarinnen]
- [Psyche betrachtet Amor; [...] Psyché, une lampe dans une main et un couteau dans l'autre, regarde l'Amour endormi; The too creduloous Psyche looks at Cupid]
- [Henry Philippe Chauvelin]
- [Psyche verzweifelt über die Flucht Amors; [...] Psyché, un genoux en terre; regarde l'Amour s'envoler vers a gauche [...]; Cupid fleeing from Psyche]
- [Ph. C. A. de Thubieres, Gr. Caylus]
- [Psyche erzählt ihr Unglück den Schwestern; [...] Psyché s'entretient avec ses deux sœurs; Psyche telling her misfortune to her sisters]
- Gottfried Olearius
- Le Colin-Maillard [Blinde Kuh]
- [Ein weißer Vogel erzählt Venus von Amors Krankheit; Venus, au milieu des flots, ets transportée vers la gauche par deux dauphins; [...] un oiseau [...] lui appprend les malheurs de l'Amour; A white bird telling Venus of Cupid's Illness]
- [Venus tadelt Amor und sucht Rat bei Juno und Ceres; Venus [...] fait des remontrances à son fils; Venus reprimanding her son]
- [Venus bittflehend vor Jupiter; Venus [...] s'adresse à Jupiter trônant sur un nuage, ayant Mercure à sa droite; Venus complains to Jupiter]
- [Hochzeit zu Cana]
- Nicolaus Hieronymus Oelhafen von Schöllenbach
- [Tod Christi]
- [Kreuzigung Christi]
- [Kreuzgang Christi]
- [Ceres verweigert Psyche ihre Hilfe; Psyché implore à genoux Cérès; Ceres refusing any assistance to Psyche]
- [Amor, stehend auf seinem Bogen gestützt]
- [Juno schickt Psyche fort; Devant un temple, Psyché, agenouillée vers la gauche, implore Junon; Juno sending Psyche away]
- [Traurigkeit und Schmerz strafen Psyche; Venus [...] regarde Psyché que fouette l'Inquiétude et que l'Habitude traîne par les cheveux; Sorrow and pain punishing Psyche]
- [Passion Christi]
- St. Philippus, in den Wolken Maria und Gottvater
- [Folter Christi]
- [Pontius Pilatus verurteilt Christus zum Tode]
- [Venus beauftragt Psyche das Korn zu sortieren; Venus s'appuie sur Psyché et lui désigne le tas de graine qu'elle doit trier; Venus ordering Psyche to sort a heap of grain]
- [Das Verhör Christus durch Hannas]
- [Venus beauftragt Psyche das Goldene Vlies zu suchen; Vénus ordonne à Psyché de lui apporter de la laine d'or; Psyche going to seek the Golden Wool]
- [Fußwaschung]
- Sixtus Oelhafen von Schöllenbach
- [Abendmahl]
- [Das jüngste Gericht]
- [Kreuzigung]
- [Psyche auf dem Weg in die Unterwelt; Psyché écoute la voix mysteriéuse qui s'en échappe; Psyche leaves for the Underworld]
- [St. Hubertus]
- [Marter des heiligen Stephanus]
- [Psyche in der Barke des Charon; Psyché debout dans la barque de Caron; Psyche embarks in Charon's Boat]
- [Psyche besänftigt Cerberus; Psyché apaise Cerbère en lui presentant un gâteau; Psyche enters the Underworld]
- St. Romualdus, genannt die weißen Mönche
- [Einzug Christi in Jerusalem]
- [Proserpina übergibt Psyche die Büchse der Schönheit; Psyché reçoit un vase de la main de Proserpine; Proserpina gives Psyche the box of beauty]
- [Geburt Christi]
- [Ein stehender Bauernjunge auf einen Stock gestützt]
- Huissier d'eglise collegiale
- Fille de Village
- [Des Tritone et des Nayades; Tritone und Najaden]
- Die Marter des Hl. Sebastian
- Le Charbonier
- Crieuse de Poires cuittes
- Crieur d'Oranges
- Johann Nürnberger
- [Weibliche Büste im Profil nach rechts mit verzierter Kopfbedeckung und Perlencollier mit Kopf eines Cherubs]
- Juré Crieur
- [Tritone und Najaden; Des Tritone et des Nayades]
- [Weibliche Büste im Profil nach links mit Kragen mit Fransen besetzt und Kopfschmuck mit Cherubenköpfen]
- [Weibliche Büste im Profil nach rechts mit Perlenschmuck und Kopfbedeckung mit Kopf eines Cherubs und weiteren Perlen]
- Gentilhomme sonnant du Cor
- [Weibliche Büste im Profil nach links mit Federn und Diadem mit Cherubenköpfen]
- Le Feu
- [Weibliche Büste im Profil nach rechts mit Maske und Kopfbedeckung verziert mit Perlen und einem Cherub]
- La Terre
- Hl. Simon erhält das Schultertuch von Maria
- [Männliche Büste im Profil nach links mit Helm auf dem ein Kind auf einem Löwen mit Federn sitzt]
- [Männliche Büste im Profil nach rechts mit Helm und Federn]
- L'Eau
- [Männliche Büste im Profil nach links mit mythologischem Wesen und Perle]
- [Männliche Büste im Profil nach rechts mit Maske und Blumen und weiteren Masken als Zierde der Kopfbedeckung sowie um die Brust gebunden]
- [Männliche Büste im Profil nach links mit Maske und Federn]
- L'Air
- Le Mélancolique [Der Melancholiker]
- Der Tod der heiligen Anna
- Le Colerique [Der Choleriker]
- [Männliche Büste im Profil nach rechts mit Maske, Blattwerk und Früchten]
- Le Sanguin [Der Sanguiniker]
- L'Attouchement [Der Tastsinn]
- La Veue [Der Sehsinn]
- L'Odorat [Der Geruchssinn]
- [Jason vertreibt Medea und sie flieht in die Luft]
- Le Goust [Der Geschmackssinn]
- [Medea tötet ihre Kimder]
- L'Ouye [Der Gehörsinn]
- Das Begräbnis der heiligen Petronella
- Johann Graf Drascovich
- [Medeas Kinder bringen Kreusa als Geschenk den Schleier der sich entzündet]
- Le Goust [Der Geschmack]
- L'Odorat [Der Geruch]
- [Pelias wird von seinen Töchtern getötet]
- L'Ouye [Das Gehör]
- [Medea verjüngt ein altes Schaf aus der Herde der Töchter Pelias]
- La Veue [Das Sehen]
- [Medea begießt Aison mit ihrem Trank]
- [Medea braut neben dem Körper von Aison einen Trank]
- Johann Andras Matth
- [Medea bringt zur Verjüngung Aisons ein Opfer im Tempel von Hebe und Hekate]
- [Medea und der von geflügelten Drachen gezogene Wagen]
- [Die Argonauten kehren zurück und überreichen Pelias das goldene Vlies]
- [Aietes sammelt die Leicheinteile seines Sohnes Absyrtos ein]
- [Medea ermordet ihren Bruder Absyrtos]
- [Jason und Medea brechen auf]
- La Danse des Ours
- [Jason nimmt das goldene Vlies]
- [Jason besiegt den Drachen der das goldene Vlies bewacht]
- Cyriacus Martini
- [Tod der Porcia; La femme au brasier]
- Proserpine, la Nuit
- Hortulana
- [Jason wirft einen Stein auf die Riesen die aus den Drachenzähnen geboren sind und bringt sie dazu sich gegenseitig zu töten]
- Diane, le Soir
- Venus, le Midy
- [Landschaft mit Bäumen in Lyonnais; Vue prise à l'arbresie en Lyonnais]
- [Jason lässt die bezwungenen Stiere und sät die Samen aus denen die Riesen geboren werden]
- [Studienblatt mit verschiedenen Köpfen und Tieren]
- Heinrich Linck
- [Jason zähmt die feuerspeienden Stiere mit den Messingfüßen]
- [Pius VII., Brustbild; Portrait du Souverain Pontife Pie VII]
- [Jason und Medea]
- [Studienbaltt mit drei männlichen Köpfen, einem Ziegen- und einem Widderkopf]
- [Jacobus major; Saint Jacques le Majeur; Saint James the Greater (second version?)]
- [Johannes; Saint Jean; Saint John (first version?)]
- [Begrüßung von Aietes und Jason nach dessen Ankunft in Kolchis]
- L'Aurore le Matin
- Decembre [Dezember]
- [Philippus; Saint Philippe; Saint Philip (second version?)]
- Die Kirchenväter philosophieren
- Nouembre [November]
- Octobre [Oktober]
- [Bartholomäus; Saint Barthélemy; Saint Bartholomew]
- Septembre [September]
- Aoust [August]
- [Katze mit ihrem Jungen; La Chatte et son petit]
- [Die Argonauten retten Phineus und vertreiben die Harpyien]
- Juillet [Juli]
- [Jacobus minor; Saint James the Lesser (or Saint Jude)]
- Juin [Juni]
- Caritas
- [Hüftbild eines Mannes, nach Teniers; Portrait, d'après Teniers]
- May [Mai]
- [Pelias weist Jason an das goldene Vlies aus Kolchis zu stehlen]
- Auril [April]
- Mars [März]
- [Familie vor dem Kamin; La Soirée villageoise]
- Feurier [Februar]
- [Phrixos kommt in Kolchis an und opfert Aietes den goldenen Widder und schenkt ihm das goldene Vlies]
- [Helle ertrinkt als sie und Phrixos während ihrer Flucht auf dem goldenen Widder das Meer durchqueren]
- [Eselin mit ihrem Füllen; Anesse avec son anon]
- Temperantia
- [Studienblatt mit sieben Männerköpfen und einem Kinderkopf; Feuille, d'études,neuf têtes, dont une d'enfant]
- [Studienblatt mit sechs Männerköpfen und einem Hundekopf; Feuille, d'études, parmi lesquelles une tête de chien]
- [Athamas rät Phrixos und Helle zur Auswanderung]
- Januier [Januar]
- [Psyche öffnet die schicksalhafte Büchse; L'Amour ... remet un vase à Psyché; Psyche, thinking to appear more beautiful ... opens the fateful box]
- [Amor bittet Jupiter um Gnade für Psyche; Jupiter tient embrassé l'Amour qui est venu implorer la grâce de Psyché; Cupid begging Jupiter for mercy for Psyche]
- [Venus und Amor vor Jupiter und den anderen Göttern; L'Amour et Psyché plaident leur cuase devant Jupiter; Venus and Cupid pleading their cause in the presence of Jupiter and other Gods]
- [Die Götter feiern die Hochzeit von Amor und Psyche; Les Dieux attablés célèbrent les noces de l'Amour et de Psyche; The Gods celebrating the Wedding of Psyche and Cupid]
- [Amor und Psyche auf dem Hochzeitsbett; L'Amour et Psyche étendus sur le lit nuptial; Cupid and Psyche together in the nuptial bed]
- LOUIS XIII [Ludwig XIII., König von Frankreich; Lovis XIII]
- Justitia
- MONSIEUR DE GUYSE [Guise, François de Lorraine de; Guise (François de Lorraine, duc de)]
- LE DUC DE JOYEUSE [Anne Herzog von Joyeuse]
- [Die Heiligen des Monats Oktober; Die Gedenktage der Heiligen im Oktober; Les festes du mois d'Octobre]
- ARTE ET MARTE [Philippe de Mornay; Mornay (Philippe de), dit: Du Plessis Mornay]
- Iaques Amelot [Jacques Amelot]
- Le Duc D'Ossone
- Madame la Duchesse du Maine
- F. Louis de Bourbon Prince de Conty
- Le Landgrave De Hesse Darmstad
- Prudentia
- L'Electeur d'Hanover
- Le Prince De Nassau
- Nicolas Erizzo
- Mademoiselle [Mademoiselle Elisabeth Charlotte de Bourbon Orléans]
- Madame la Marquise D'Antin
- [Mönche im Chor; Les Moines chantant l'Office]
- Madame De Creil
- [Inneres eines Bauernhauses in Saint-Jean-de- Toulas; Intérieur de ferme à Saint-Jean-de- Toulas]
- Marie Eleonore d'Este Reyne d'Angleterre
- Madame la Duchesse de Valentinois
- Fortitudo
- [Zwei mit einem Hund spielende Kinder; Deux enfants jouant avec un chien]
- Madame la Princesse de Soubize
- [Porträt eines Hundertjährigen aus Lyon; Portrait du Centenaire de Lyon]
- Madame la Duchesse de Holstein
- L'Empereur
- Le Roy d'Espagne
- Madame la Duchesse de Bouillon
- Antoine Pignatelli
- Monseignr. de Boucherat Chancellier de France
- Monsieur Baert
- Entführung der Europa
- Elisabeth, Herzogin von Lothringen
- Monsieur le Comte Zinzendorf
- [Der große Schullehrer; Le grand Maître d'école]
- Madame la Comtesse de Tonnerre
- [Interieur eines Bauernhauses; Interieur de Ferme]
- [Alter Almosen gebender Mann; Vieillard faisant l'aumône]
- L'Illustre Famille de Charles V.e Duc de Lorraine
- Le R P François de la Chaise d'Aix
- [Sitzender Bettler; Mendiant assis]
- [Die kleinen Küfer; Les petits Tonneliers]
- Madame la Duchesse de Monfort
- Peter Limburger
- [Der kleine Schulmeister; Le petit Maître d'école]
- [Simon; Saint Simon; Saint Simon]
- [Blatt mit dreizehn Studien; Feuille de treize études]
- [Thomas; Saint Thomas; Saint Thomas]
- [Studienblatt: Vier Köpfe; Feuille d'études: Quatre têtes]
- [Matthias; Saint Jude (or Saint Matthias; Saint Mathias]
- [Vater Cotrot, Färber aus Lyon; La père Cotrot, garcon teinturier à Lyon]
- [Die Schmollende; La Boudeuse]
- [Johannes; Saint John; Saint Jean]
- [Alter Mann mit kahler Stirn, im Profil; Vieillard au front chauve, vu de profil]
- Justus Jacob Leibnitz
- [Jacobus major; Saint James the Greater; Saint Jacques le Majeur]
- [Brustbild eines Mannes; Bust d'homme]
- [Porträt eines Mannes nach Van Dyck; Portrait; d'après Van Dyck]
- [Die Magd: Joséphine, Kindermädchen; La Servante; Joséphine, bonne d'enfants]
- [Philippus; Saint Philip; Saint Philippe]
- [Camille de Boissieu (Porträt); Bruder des Künstlers, 1770 gestorben; Portrait de Camille de Boissieu, frère de l'auteur, mort en 1770]
- [Der Musiker, mit der rechten Hand spielend; Le Vielleur de la main droite]
- [Pietà; Le Christ mort]
- [Lagerszene; Military Figures outside a City]
- Erzengel Michael
- [Der Musiker, mit der linken Hand spielend; Le Vielleur de la main gauche]
- [Die Verkündigung; L'Annonciation; The Annunciation]
- [Die drei Marien am Grabe; The Holy Women at the Sepulchre; Les Trois Maries au Tombeau]
- L'Hiver [Winter]
- L'Automne [Herbst]
- L'Esté [Sommer]
- Christoph Leibnitz
- [Diana und Orion; Diane et Orion; Diana and the Hunter]
- Le Printemps [Frühling]
- L'Aage de Fer
- L'Aage d'Argent
- L'Aage d'Or
- Le Septentrion
- Hl. Hiernoymus empfängt die Kommunion
- L'Orient
- Le Midy
- L'Europe
- L'Asie
- L'Amerique
- L'Afrique
- [Ino verdirbt den Samen]
- [Vase mit Girlande aus Blättern und Früchten, darunter ein Helm]
- Conrad Koch
- Senateur de Genes
- [Vase mit zwei geflügelten Genien die ein Tuch über der Büste eines Mannes drapieren]
- [Vase mit Maskaron und Akanthus]
- Robe du Palais
- [Vase mit Ornamenten und hockenden Frauen unter einer Girlande]
- [Vase mit Thetis zwischen Saturn und Neptun]
- Abbé en Sotaine
- [Kopf einer junen Frau; Tête de Femme]
- [Schäferszene; Pastorale]
- Salome mit dem Haupt Johannes des Täufers
- [Landschaft]
- [Seelandschaft]
- [Flusslandschaft]
- [Heilige]
- [Junge Frau mit Hund, Junge Frau mit Lamm]
- Hl. Gregor auf den Knien von Engeln umgeben
- VENUS COURONÉE PAR LES AMOURS
- [Christus und die Apostel]
- [Heiliger Eustachius]
- [Marter des heiligen Sebastian]
- [Marter der heiligen Juliana]
- [Leda mit dem Schwan]
- [Pauli Bekehrung]
- [Heiliger Laurentius]
- [Gleichnissrede Jesu]
- Andreas Khol
- [Junge Frau mit jungem Mann unter einem Baum]
- [Der heilige Samariter]
- Auffindung des toten Franz Xaver
- [Gleichnissreden Jesu]
- [Studien aus den Alexanderschlachten, Cavalier tenant une lance de la main droite, et vu au delà d'un mur d'appui - Six études tirées des batailles d'Alexandre]
- [Geschichte des Jephte]
- [Studien aus den Alexanderschlachten, Homme se cramponnant au bord d'une barque - Six études tirées des batailles d'Alexandre]
- Madame L' Electrice d' Hanover
- [Studien aus den Alexanderschlachten, Homme dans une barque - Six études tirées des batailles d'Alexandre]
- Le Roy de Suede
- Fançois Louis de Bourbon Prince de Conty
- Franz de Paula erweckt ein Kind vom Tode
- [Studien aus den Alexanderschlachten, Ca valier tourné vers la - Six études tirées des batailles d'Alexandre]
- Phillippe de France Duc d'Anjou
- Madame la Duchesse D'Aumont
- Henriette Anne d'Angleterre [Henriette-Anne d' Orleans - Erste Frau des Herzogs Philipp von Orléans (Bruder Ludwigs XIV. von Frankreich)]
- Madame la Princesse Douairiere D'Anhalt
- Madame la Duchesse D'Humieres
- Jacques II. Roy d'Angleterre [Jakob II. von England, zugleich Jakob VII. von Schottland]
- Madame la Marquise de Haute-feuille
- La Reine des Romains Willelmine Amalie d'Hanover
- Messire Louis Antoine de Noailles
- Hl. Boromeus erweckt ein Kind vom Tode
- [Marmorrelief; Bas-relief en marbre]
- Madame la Duchesse de Lausun
- Monsieur le Marquis de La Valliere
- Monsieur Le Comte de Luxe
- La Reine de Suede [Ulrika Eleonora, Königin von Schweden]
- Madame La Duchesse D'Usez [Madame La Duchesse d'Uzes]
- [Junge Frau mit Kind; Sujet]
- L'Electeur Palatin [Johann Wilhelm, Kurfürst von der Pfalz]
- Mademoiselle D'Auvergne
- Hl. Bernhard zeigt Innocenz II. den Antipapst Victor
- [Junge Frau mit Kind und Hund; Sujet]
- Marie Anne Stuard Princesse d'Orange
- Mademoiselle de Subligny
- Monsieur le Duc de Chartres
- Monseigneur le Duc d'Orleans
- [Badende; Baigneuses]
- Madame la Duchesse de Nevers
- Madame la Marquise de La Vieuville
- Madame la Marquise de Mauleuvrier
- Charles de France Duc de Berry
- Hl. Benedikt in der Wüste
- [Frauenkopf]
- Monseigneur le Duc de Bretagne
- Monsieur le Duc de Beauvillier
- Monsieur le Duc de Beauvilliers
- MUSICK
- Louis de France Duc de Bourgogne
- Le Roy de Pologne Frederic Auguste Roy de Pologne
- [Ceres]
- The Pleasures of Education
- Der Hl. Andreas erblickt das Kreuz
- LES REGRETS INUTILES
- LA SATISFACTION MATERNELLE
- La Cage d'Erobée
- Marie Casimir Reine de Pologne
- François Louis Prince de Conty
- L'Oüie
- Madamoiselle de Bournonville
- Le Sieur Jean Baert, Capitaine de Vaisseaux
- Paysanne de Moravie venant du Marché
- Martin Jahn
- Louise Françoise de Bourbon, Duchesse d'Anguien
- [Junge Frau mit Servierplatte vor einem Tisch; Sujet]
- Madame la Duchesse d'Aumont
- Capucinne. Reine Margueritte double
- Belle de Nuit. Belle de Jour
- Messire Michel le Pelletier
- [Junge Frau mit Korb und Krug; Etude]
- Monsieur le Mareschal de Villars
- Claude, Comte de Choiseuil, Mareschal de France
- Deuxième vue des environs des Rouen
- Veit Engelhard Holzschuher
- Madame la Princesse de Vuitemberg
- Eminentise et Reuerendise Pierre du Cambout, Duc de Coislin
- Madame la Duchesse de Vantadour
- Jasmin d'Espagne. Fleurs Ancoli
- Madame de Maintenon
- La Bouillie aux Chats
- Madame la Princesse de Conty Douairiere
- Premiére vue des environs des Rouen
- Monsieur le Mareschal de Tessé
- [Landschaft mit Segelboot und Häusern]
- Jan Baptista van Helmont
- [Landschaft mit Segelboot und steinerner Brücke]
- [Landschaft mit Fischerbooten und Windmühle]
- [Landschaft mit Fischerbooten]
- Chrétien Ve. du nom, Roy de Dannemarck
- [Landschaft mit Segelschiff an Land]
- La Bonne Chienne
- THETIS ECOUTE PROTÉE QUILUI PREDIT QUELLE AUROIT UN FILS PLUS PUISSANT QUE SON PERE
- [Landschaft mit Wassermühle]
- Jupiter descend avec toute sa majesté dans le palais de Sémélé
- Nikolaus Hatzmann
- [Landschaft mit Segelschiff und Boot]
- [Tierstück mit Hasen und Vögeln]
- Jupiter et Danae
- [Tierstück mit Hund und Vögeln]
- [Ente jagender Hund]
- [Hirte mit Schafen, Rind und Hund; Pastorale]
- [Schafe und Ziegen; Animaux]
- L'Amour fait l'Offrande de son Coeur á Vénus
- [Weibliches Brustbild]
- Christoph Hieronymus Gugel
- Der Schmerzensmann
- Christus in der Vorhölle
- The Woman taking Coffee
- The fine Musetioners
- Margueritte de Lorraine
- Poetry
- Madame la Marquise de Chastillon
- Musick
- [Mädchenkopf im Profil nach rechts]
- [Kopf eines Jünglings, nach rechts oben blickend]
- [Akt eines Knaben]
- Nicolas Simeon Arnauld, Marquis de Pomponne
- Eine der törichten Jungfrauen
- CHARLES DE BOURBON CONTE DE SOISSONS [Charles de Bourbon de Soissons; Soissons (Charles de Bourbon, comte de)]
- [Nackter Mann in Rückenansicht, vor einer Schale und Gefäßen hockend; Académie]
- Madame la Duchesse d'Orleans
- Charles XI. du nom Roy de Suede, des Gotz et Vandales
- HENRY PRINCE DE LORRAINE MARQUIS DU PONT [Heinrich II., Herzog von Lothringen]
- Monseigneur le Dauphin
- [Zwei Frauen mit drei spielenden Kindern und einer Katze; Des Chinoises]
- Le Sommeil d'Annette
- Anne Marie Françoise de Saxe, Princesse de Bade
- Die Heilige Agnes
- M. LE DUC DE MERCUR [Philippe Emmanuel de Lorraine de Mercœur; Mercœur (Philippe-Emmanuel de Lorraine, duc de)]
- Willelmine Amelie Reyne des Romains
- La Danse Allemande
- Madame la Marquise de Belfons
- Madame Dugué de Bagnols
- La Maraudeuse de Fleurs
- Philippes de France, Duc d'Anjou
- Le Denicheur de Merle
- [Sitzende junge Frau mit Kind und Hund; Pastorale]
- Philippes de Vendôme
- Die Heilige Katharina von Alexandria
- [Drei junge Frauen am Wasser; Sujet]
- [Schäferin mit Kind; Pastorale]
- Anagramme prophetique du roy [Allegorie auf Heinrich IV]
- Monseigneur le Duc d'Anjou
- [Schäferin; Bergère]
- Marie, Thereze, Julie de Creuant, Duchesse D'humiere
- [Gruppe von Amorettenköpfen; Groupe de Têtes]
- [Porte Cochere.]
- Porte d'Eglise [Modèles de portes]
- Die Heilige Elisabeth von Thüringen
- Porte Cochere [Modèles de portes]
- POVRTRAICT DV SACRE ET COVRONNEMENT DE MARIE DE MEDICIS, Royne Tres-Chréstienne de France & de Nauarre, faict à Sainct Denis en France le Ieudy 13. de May 1610 [Krönung der Maria de Medici; Couronnement de la Reine Marie de Medicis]
- REPRESENTATION DES CEREMONIES ET DE L'ORDRE GARDÉ au Baptesme de Monseigneur le Dauphin, & de Mes-Dames ses soeurs à Fontainebleau, le 14. jour de Septembre. 1606. [Taufe des Dauphin, des späteren Louis XIII., und seiner Schwestern 1606; Baptême du dauphin, futur Louis XIII.]
- Guillaume Troisieme Roy d'Angleterre
- L'Electeur de Cologne Joseph Clement de Baviere
- [Weibliche Statue]
- [Züchtigung eines Mannes durch drei Frauen]
- [Statue eines jungen Mannes]
- Die Heilige Ursula mit dem Pfeil und dem Schiff
- Doge de Genes
- [Büste eines bärtigen Mannes
- [Büste eines bärtigen Mannes]
- Mademoiselle Elisabeth Charlotte de Bourbon Orléans
- Porte d'Eglise
- Ecce Homo
- [Annius Verus]
- [Trajan]
- Die Heilige Magdalena mit dem Salbengefäß
- Porte Cochere, et Porte d'Eglise [Modèles de portes]
- [Landschaft mit Fischfang am Stadtrand]
- Le Patissier
- [Landschaft mit Brücke]
- [Julia Soaemias, Mutter des Heliogabal]
- La Bohemiene
- [Landschaft mit der Heiligen Familie auf der Flucht neben einem Altar, einem Jäger und Soldaten vor einer Festung im Hintergrund]
- [Landschaft mit Susanna und den beiden Alten im Bade]
- Tisane a la glace
- [Landschaft mit Hausbau im Hintergrund]
- Die Heilige Margareta von Antiochia und der Drache
- [Landschaft mit Brunnen und Ackerbau]
- [Drei Amoretten; Groupe d'Enfants]
- [Landschaft mit einem Fest mit Musik und Bierausschank]
- Crieuse de Raves
- [Spielende Amoretten; Jeux d'Enfants]
- [Landschaft mit Dorfbewohnern und einem Gasthaus, im Hintergrund eine Kirche]
- Revandeuse
- Vranie chantant avec Damon
- La vendeuse de Mottes
- Die Heilige Dorothea mit dem Früchtkorb und dem Knaben
- [Amorette; Un Ange]
- [Philis se jouant d'vn Oyseau]
- Le porteur d'Eau
- L'Imprimerie
- [Zwei Amoretten; Groupe d'enfants]
- [Le Feu]
- L'Eloquence
- [Gruppe von vier Frauen; Groupe de quatre Femmes]
- La Poesie
- Buchtitel-Rahmen mit dem Narren und dem Satyr
- L'Astrologie
- La Peinture
- La Musique
- [Mausoleum; Mausolée]
- La Medecine
- Concert
- La Paresse
- La Colere
- La Gourmandise
- L'Envie
- Das Reichswappen
- Die Hll. Petrus und Johannes heilen einen Lahmen
- La Luxure
- L'avarice
- L'orgueil
- Arlequin
- Crispin
- Polichinelle
- Mezetin
- [Eine mit einem Tuch bekleidete Frau mit einer Platte in der rechten und einem Eimer in der linken Hand; Femme dansant]
- Jesus sagt seinen Jüngern sie sollen wie kleine Kinder werden
- Habit crotesque de Paysan
- [Tanzende Nackte; Femme dansant]
- Danseur de l'Opera, en Paysan
- Un Chinois dansant à l'Opera
- [Liegende Nackte mit zwei Tauben; Académie de Femme]
- Le Vulcain de l'Opera
- Venus désarmée par les Amours
- Spezza Ferre
- Mr. Balon, dansant à l'Opera
- Jesus verkündet dem Hauptmann von Capernaum die Heilung seines Sohnes
- Monsieur Ballon
- Castillan, dansant la Sarabande, à l'Opera
- Marie Eleonor d'Este [Maria Beatrix d’Este - Gemahlin Jakob II. von England, zugleich Jakob VII. von Schottland]
- [Studien aus den Alexanderschlachten - Rückenansicht eines Reiters; Cavalier tourné - six études tirées des batailles d'Alexandre]
- [Vase mit Hohepriester und Anbetung des Stiers]
- [Mädchen in ganzer Figur]
- [Vase mit tanzenden weiblichen und männlichen Satyrn]
- [Vase mit Flussgott und Meeresgöttern]
- [Bildnis eines Mannes]
- [L'Air]
- Jesus heilt einen Taubstummen
- [Vase mit Opferung eines Stieres]
- Infans salus gentium [Engel tragen ein Kreuz; L'enfant Jésus couché et regardant une croix portée par des anges]
- [Vase mit Maskaron zwischen Krabbe, darunter Früchte und Blätter]
- [Männlicher Akt]
- [Die Kreuzigung Jesu; Jesus sur la Croix]
- [La Terre]
- Sainte Marie-Madeleine [Die heilige Maria Magdalena]
- Le Sauveur [Die Passion Christi - der Heiland]
- Die Berufung des Apostels Petrus
- [Jaques Chassebras, Seigneur de Cramailles]
- [Zwei bärtige Köpfe]
- [Mädchenkopf]
- [Bauernjunge; Un Polisson]
- Jesus presenté devant Herode [Die Passion Christi - Jesus tritt vor Herodes]
- [Heilige Familie; Sujet]
- Clemens Nonus Pontifex Maximus [Papst Clemens IX.]
- Zwei Putti; Enfants]
- Christus in Emmaus
- [Junger Hirte mit Hund; Pastorale]
- [Frau mit Hund; Un Polisson]
- [Schäferin; Pastorale]
- [Allianz des Bacchus mit der Venus; L'alliance de Bacchus et de Vénus]
- [Die Familie Fauns; Le faune et sa femelle]
- [Der trunkene Silen.; Le vieux Silène.]
- [Allegorie zur Hochzeit des Dauphin; Allégorie du mariage du Dauphin]
- [Familie des Silen; Les suivants de Silène.]
- [Nackter Mann, auf dem Rücken liegend; Petite Académie]
- Das Gleichnis von den anvertrauten Pfunden
- [Jesus Christus feiert das Passah mit seinen Aposteln.; Jésus-Christ célébrant la Pâque avec ses apôtres.]
- [Nackter Man, liegend, von hinten gesehen; Petite Académie]
- Herodias Portant la Teste de S.t Jean Baptiste [Herodias mit dem Haupte Johannes d. Täufers]
- [Jesus Christus wurde am Jordan von Johannes getauft.; Jésus Christ baptisé dans le Jourdain par saint Jean.]
- [Schwangere Frau mit einem Kartenspiel; Femme enceinte]
- S.t Francois de Paule [Hl. Franz de Paula]
- [Die Anbetung der Heiligen Drei Könige.; L'adoration des Mages.]
- Licurgue blessé dans une sédition
- [Der neugeborene Jesus Christus wird von den Pastoren verehrt.; Jésus-Christ nouveau-né adoré par les pasteurs.]
- Madame Heliot [Madame Helyot]
- Das Gleichnis vom Reichen und vom Armen Lazarus
- [Salomon baut den Tempel Gottes in Jerusalem.; Salomon faisant bâtir le temple de Dieu à Jérusalem.]
- La Sagesse et la Justice
- [Familie; Une Famille]
- La Jardiniere Fleuriste
- [Männlicher Akt; Académie]
- [Die Königin von Saba besucht Salomo und bringt ihm großen Reichtum.; La reine de Saba visitant Salomon et lui apportant de grandes richesses.]
- Le Crocheteur et la Boquetiere
- [Das Urteil Salomos.; Le Jugement de Salomon.]
- [Salomo wird vom Hohepriester Zadok zum König von Israel gesalbt.; Salomon est oint roi d'Israël par le grand prêtre Sadoc.]
- Jesu Rede vom Schafstall
- [David entdeckt am Fenster seines Palastes Bathseba im Bade.; David apercevant des fenêtres de son palais Bethsabée au bain.]
- [David kehrte im Triumph nach Jerusalem zurück, nachdem er Syrien unterworfen hatte.; David revenant en triomphe à Jérusalem, après avoir subjugué la Syrie.]
- [David tötet den Riesen Goliath.; David tue le géant Goliath.]
- La mort a révélé le secret de sa vie
- [David erhält die Salbung von Samuel.; David reçoit l'onction de Samuel.]
- La Justice protege les Arts
- [Hohepriester Eleazar und Josua teilen das verheißene Land mit den zwölf Stämmen.; Le grand prêtre Eléazar et Josué faisant le partage de la terre promise aux douze tribus.]
- [Josua befahl der Sonne und dem Mond, aufzuhören, bis die Israeliten die Amoriter besiegt hatten.; Josué commandant au soleil et à la lune de s'arrêter jusqu'à ce que les Israélites eussent défait les Amorrhéens.]
- [Die Einnahme von Jericho.; La prise de Jéricho.]
- [Allegorie; Allégorie]
- Jesus erscheint den Jüngern am See Tiberias
- [Die Israeliten, die auf trockenen Jordan gehen.; Les Israélites passant à pied sec le Jourdain.]
- [Moses zeigt den Menschen die Gesetzestafeln.; Moise montrant au peuple les tables de la Loi.]
- [Gott, in Form einer Wolkensäule, unterhält sich mit Moses im Lager der Israeliten.; Dieu, sous la forme d'une colonne de nuées, s'entretient avec Moise dans le camp des Israélites.]
- [Das goldene Kalb, das von den Israeliten verehrt wird.; Le veau d'or adoré par les Israélites.]
- [Moses empfängt die Gesetzestafeln auf dem Berg Sinai.; Moïse recevant les tables de la Loi sur le mont Sinai.]
- [Heilige Katharina; Sainte Catherine]
- [Moses schlägt auf den Felsen und bringt Wasser hervor.; Moise frappant le rocher et en faisant sortir de l'eau.]
- [Drei Kinder bei einem Brunnen; Fontaine et Enfants]
- [Der Durchgang der Israeliten durch das Rote Meer.; Les passage des Israélites au travers de la mer Rouge.]
- [Gott erscheint Moses mitten im brennenden Busch.; Dieu apparaît à Moise au milieu du buisson ardent.]
- Der auferstandene Christus erscheint den Jüngern
- Die Auferstehung Christi
- Le Riboteur et la Poisarde
- Le Marchand de Tisanne et la Laitierre
- Le Décroteur et la Marmotte
- Tête de Servante Moscovite
- [Moses wird von der Tochter des Pharao im Nil gefunden.; Moïse trouvé dans le Nil par la fille de Pharaon.]
- Tête de Laitiere Moscovite
- [Joseph erklärt die Träume des Pharao.; Joseph explique les songes de Pharaon.]
- ECCE HOMO [Die Passion Christi]
- [Joseph entkommt den Händen von Putiphars Frau.; Joseph échappant des mains de la femme de Putiphar.]
- L' élévation du Sauveur sur la Croix [Die Passion Christi - Die Kreuzigung]
- Jesus schläft im Boot
- [Joseph wurde von seinen Brüdern an ismaelitische Händler verkauft.; Joseph vendu par ses frères à des marchands Ismaélites.]
- [Joseph erzählte seinen Brüdern die Träume, die er hatte.; Joseph racontante à ses frères les songes qu'il a eus.]
- La Communion que Jesus fait a ses apôtres. [ Die Passion Christi - Das Abendmahl]
- [Jacob kehrt zu seinem Vater Isaac zurück.; Retour de Jacob vers son père Isaac.]
- [Das Leben Jesu]
- [Jacob beschwert sich bei Laban, dass er ihm Lea statt Rachel gegeben hat.; Jacob se plaint à Laban de ce qu'il lui a donné Lia au lieu de Rachel.]
- [Die Sünderin, die Jesu Füße salbte]
- [Einzug nach Jerusalem]
- Die Hochzeit zu Cana
- [Jacob traf Rachel in der Nähe des Brunnens, wo sie ihre Herden wässerte.; Jacob rencontrant Rachel près de la fontaine où elle faisait abreuver ses troupeaux.]
- [Jacob sieht im Traum eine geheimnisvolle Leiter.; Jacob voit en songe une échelle mystérieuse.]
- [Isaak gewährte den Behörden von Esau einen zweiten Segen.; Isaac accordé aux instances d'Ésaü une seconde bénédiction.]
- [Jakob überrascht Isaacs Segen.; Jacob surprend la bénédiction d'Isaac.]
- [Abimelech sieht Isaac Rebecca liebkosen.; Abimelech aperçoit Isaac caressant Rebecca.]
- Representation d'une Ame en Enfer [Die Seele in der Hölle]
- Representation d'une Ame en Purgatoire [Die Seele im Fegefeuer]
- Der zwölfjährige Jesus im Tempel
- [Gott erscheint Isaak und verbietet ihm, nach Ägypten zu gehen.; Dieu apparaît à Isaac et lui défend d'aller en Égypte.]
- Representation d'une Ame en Paradis [Die Seele im Paradies]
- [Lot kommt aus Sodom mit seinen zwei Töchtern und seiner Frau, die in eine Salzstatue verwandelt wird.; Loth sort de Sodome avec ses deux filles et sa femme qui est changée en une statue de sel.]
- [Geschichte des Heiligen Johannes]
- [Abraham, der die drei Engel anbetet.; Abraham adorant les trois Anges.]
- Representation de la Mort [Der Tod]
- Verfluchung des Feigenbaumes
- [Gott verkündet Abraham das Ausmaß seiner Nachkommenschaft.; Dieu annonçant à Abraham l'étendue de sa postérité.]
- [Melchisedek bietet Abraham Brot und Wein an.; Melchisédech offrant du pain et du vin à Abraham.]
- Pensez y bien
- [Er opfert dem Herrn ein Dankopfer.; Il offre un sacrifice d'actions de grâces au Seigneur.]
- S.te Therese de Jesus [Hl. Theresa de Jesus]
- [Noah kommt nach der Sintflut aus der Arche.; Noé sortant de l'arche après le déluge.]
- [Die weltumspannende Sintflut.; Le Déluge universel.]
- [Noah baut die Arche.; Noé faisant construire l'arche.]
- S.te Scolastique [Hl. Scholastika]
- Christus erscheint den Jüngern am See Tiberias
- Tête de Servante Finoise
- Tête de Femme de Chambre Finoise
- Dame Russe
- Les Lapins
- [Geburt Jesu]
- [Maria und Joseph kommen nach Bethlehem]
- [Schild des Achilles]
- [Der heilige Augustin konvertiert]
- [Der heilige Augustin wird vom heiligen Ambrosius getauft]
- [Der heilige Augustin]
- Johannes der Täufer und zwei Juden
- [Der heilige Augustin wird heiliger Bischof]
- [Der heilige Augustin widerlegt die Donatisten bei der Versammlung in Karthago]
- [Zeichnender junger Mann]
- [Lesende alte Frau; Une vieille Liseuse]
- [Der heilige Augustin in der Herrllichkeit]
- Le Chateau de Cartes
- [Der heilige Augustin heilt im Totenbett Kranke]
- [Überfall der Räuber]
- [Himmelfahrt der Maria]
- [Marter der heiligen Katharina]
- La Poupée
- [St. Philippus]
- [St. Bartholomäus]
- [St. Simon]
- [St. Paulus]
- [Junge Frau mit Blumen; Sujet de Femme]
- [St. Judas]
- [St. Thomas]
- [Junge Frau mit einer Rose im Haar und Notenblatt unter den Händen; Sujet de Femme]
- [St. Barnabas]