Herzog Anton Ulrich-Museum Braunschweig
- Der Auferstandene erscheint seinen Jüngern
- [St. Matthäus]
- [St. Jacobus der Ältere]
- [St. Jacobus der Jüngere]
- [St. Johannes]
- [S. ANDREAS]
- [Kreuzigung Christi]
- [Lesendes Mädchen; Une Fille lisant]
- [St. Petrus]
- Etude de la Musique
- Etude de la Sculpture
- Christus erscheint seinen Jüngern am See Teberias
- Etude de l'Architecture
- Etude du Dessein
- Castelane dansante à l'Opera
- Mademoiselle Dufort
- Mademoiselle Des Mastina
- [Marie Antoinette]
- Dame Ragonde
- Didon
- Dame Gigogne
- Kopf eines Kindes
- Ecce homo
- Die Kreuzigung Christi
- Polymnie
- Weiblicher Kopf
- Das II. Wunderwerck
- Sigmund Feyerabend
- Die dritte Monarchie
- Die zweite Monarchie
- [Titel]
- Jupiter und Neptun
- [Die Jungfrau Maria betet das schlafende Jesuskind an; The Virgin adoring the Child]
- Die erste Monarchie
- Castello di S. Angelo
- Der verlorene Sohn
- Torre di Conti
- Michaels Kampf mit dem Drachen
- Die Luft
- Das Wasser
- Die Erde
- Das Feuer
- Blumenbouquet
- Das Sonnenweib und der siebenköpfige Drache
- Niclas Leüwenberger von Schonholtz
- Papst Alexander VII.
- Conrad Dieteric
- Besiet U Selven
- [Fastnachtsdienstag; Shrove-Tuesday]
- [Die drei Sternsinger; The Star of the Kings, a Night-Piece]
- J. G. Schelhorn
- Der Maler J. Kupetzky
- ALBERTVS DVRERVS [Porträt des Albrecht Dürer]
- Bauerntanz
- [Friedrich Heinrich von der Pfalz; Frederik Hendrik, Count Palatine]
- Türkisches Liebespaar
- Johannes, das Buch verschlingend
- Die Verliebte
- Die Andacht
- Die harte Erziehung
- [Christian, Herzog von Braunschweig-Lüneburg; Christian, Duke of Brunswick]
- St. Matthäus
- St. Bartholomäus
- St. Jacobus der Ältere
- St. Judas Thaddäus
- St. Jacobus der Jüngere
- St. Thomas
- St. Matthias
- Der Engelkampf
- [Der lachende Bauer]
- [Der Mann mit Krug; Man with Jug]
- St. Philippus
- [Blick auf eine Gracht mit Holzbrücke; View of a Canal with wooden Bridge]
- [Brücke über einen Wasserfall neben einem gewölbtem Kuppelbau; Bridge over a Waterfall next to a domed Rotunda]
- St. Simon
- St. Johannes
- St. Joseph
- [Hirte und Hirtin mit ihren Tieren; Sheperd and Sheperdess with their Animals]
- St. Paulus
- St. Petrus
- [Meleager bringing the head of the Calydonian wild boar to Atalanta; Meleagros übergibt Atalante den Kopf des Kalydonischen Ebers]
- Jungfrau Maria
- Jesus Christus
- [St. Paul preaching in Athens; Die Predigt des Hl. Paulus in Athen]
- Hl. Franziskus umgeben von Heiligen
- Die sieben Posaunenengel
- S. Franciscus
- Charles de Rochefort
- Totentanz
- Sündenfall, Passion Christi bis zum Jüngsten Gericht, 36 Miniaturstiche auf einem Blatt
- [St. Paulus; St. Paul]
- [St. Petrus; St. Peter]
- Die zwölf Monate
- [Studie einer sitzenden alten Frau, im Profil nach links]
- Die Nacht
- [Die Ruinen der Abtei; Ruined Abbey]
- GUSTAVVS OTTO STENBOCK
- Der Abend
- Arlequin. Magicien & Barbier. [Harlequin als Zauberer und Barbier]
- Der Mittag
- La Fille Rusée
- La Fausse Vertu
- L'Amant Peintre
- L'amoureuse Brigide.
- [Ansicht von Linkebeek; View of Linkebeek]
- [Die Ehewerbung bei den Eltern der Sarotte; The Courtship at the Parents of Sarotte]
- [Declaration d'Amour de René à Sarotte]
- [Die böse Wirtin von Puiterveen; The angry landlord of Puiterveen]
- [De Boeren Rechtbak]
- Die Morgenröte/ Aurora
- [Das kleine Konzert; The Concert]
- [Eine alte Frau; An old Woman]
- [Zwei Männer im Rahmen]
- [Zeichnender Junge in einem Studio; Boy Drawing in a Studio]
- [Jan de Beyer, Jakobus Buys, Hendrik Pothoven]
- [Jan Abel Wassenbergh]
- [Campegius Vitringa]
- [Anatomische Vorlesung von P. Paaw im Theatrum Anatomicum in Leiden; Anatomical Lesson by P. Paauw in Theatrum Anatomicum at Leiden]
- Joh. Wilh. Xylander
- [John Locke]
- [Charles Linné]
- Francois Rabelais.
- Hieronymus Wolf
- [Wilhelm II., Prinz von Oranien; William II., Prince of Oranje]
- [Wilhelm III., Prinz von Oranien; William III., King of England]
- Maurits, Prins van Oranje
- Wilhelm Carl Heinrich Friso von Nassau, Wilhelm IV. Prinz von Oranien
- Lobgesang der Auserwählten im Himmel und Anbetung des Lammes
- [Georg II. von England; George II., King of England]
- [Ernst August, Großherzog von Sachsen-Weimar]
- [Piet. Tanjé, vor ihm ein Abdruck seines Stiches der Lukretia; Piet. Tanjé, a print of his Lucretia before him]
- PETRVS SNAYERS
- [Selbstbildnis von Lucas van Leyden; Lucas van Leyden]
- [Landschaft mit Elija und dem Engel; Landscape with Elijah and the Angel]
- [Stier, der sich an einem Pfahl reibt; Le Taureau qui se gratte]
- Der Mathematiker Alph. des Vignoles
- [Bildnis eines bärtigen Heiligen; Saint]
- [Bildnis eines bärtigen Mannes; Buste d'homme]
- [Porträt von Johanna Troost; Portrait de Johanna Troost]
- Der Bildhauer Aegid Verhelst
- [Die drei christlichen Tugenden]
- Francesco Solimena
- [Muhammad IV, Sultan des Osmanischen Reiches; Mahomed IV, Turkish Emperor]
- [Ludwig, Dauphin von Frankreich; Louis, Dauphin of France]
- Christoph Friedrich von Seckendorf
- [Abraham und Isaak auf ihrem Weg; Abraham and Isaac on their Way]
- [Imre Thököly, Ungarischer Feldherr; Emmerich Tekkely, Hungarian Chief]
- [Kara Mustapha, Großwesir des Osmanischen Reiches; Mustapha, Turkish Vizir]
- Marcus de Schnurbein
- [Elias und die Witwe von Sarepta, Elijah and the Widow of Sarepta]
- [Heinrich Kasimir II. von Nessau-Dietz; Hendrik Casimir II. of Nessau]
- Der Maler Johann Adam de Schöpf
- Der Maler Georg Philipp Rugendas
- Soror Landgrav. Darmstadio-Hessi
- Josepha, Com. Hohenloh, &c.
- Louisa Duc. Mekelenburg. Regii Principis, Danor. Reg. Fil. conjux.
- Sophia Charlotta, D. G. March. & Elect. Brandenb. Nata Duciss. Brunsvic.
- Nicolaus de Catinat
- M. Bonaventura Riesch
- Vier Engel, die Winde aufhaltend
- [Landschaft mit einem beladenen Esel; Landscape with a laden Donkey]
- Ludovicus Magnus
- Der Maler Johann Elias Ridinger
- Der Maler Felix Meyer
- [Schlafender Silenos; Sleeping Silenus]
- Der Maler Georg de Marées
- Der Dichter und Maler Christian Ludwig von Löwenstern
- Der Maler Johann Kupezky
- [Samuel salbt Saul zum König von Israel; Samuel anointing Saul as King of Israel]
- Familia Sacra, Titelblatt
- Philipp Graf Mansfeld
- 12 Sibyllen
- [Brustbild eines lesenden Greises mit wallendem Bart]
- [Brustbild eines Greises mit flacher Mütze nach rechts]
- [Landschaft mit zwei Landfrauen; Landscape with two peasant Women]
- Die Zehn Gebote
- [Poträt eines Offiziers; Portrait of an Officer]
- Anbetung der Könige
- Die Eröffnung des fünften und sechsten Siegels
- Maria mit Christus und dem Johannesknaben
- [Ein alter Mann mit einem Kleeblatt auf seinem Mantel; The Old Man with a Leaf of Trefoil on His Coat; Vieillard à grande barbe, assis]
- [Landschaft mit Schweinehirten; Landscape with a Man with two Pigs]
- [Bärtiger Greis im Profil nach rechts; Bearded Old Man; Vieillard à grande barbe et calotte]
- [Brustbild eines jungen Mannes]
- [Die Geburt Christi; Nativité de Jésus Christ]
- [Hirtin und Faun; Sheperdess and Faun]
- [Bauernpaar mit Krug; Peasant-Couple with a Jar]
- [Bauer mit Krug und Becher; Peasant with a Jar und a Cup]
- Maria, das Kind nährend, mit Elisabeth und dem Johannesknaben
- Venus und Amor
- [Der wunderbare Fischfang (Lk 5,1-11); The miraculous draught of fishes]
- [Groteske: Mann mit hoher Mütze im Profil; Grotesque Profile: Man in a High Cap; Tête grotesque]
- Madonna mit Kind
- [Agostinho Barbosa; Barbosa, Augustinus]
- [Brustbild eines kahlköpfigen Mannes im Pelzmantel; Bald Man in a Fur Cloak: Bust; Vieillard à tête chauve]
- Amor virtutis
- Die apokalyptischen Reiter
- Matthias
- Judas
- Simon
- [Brustbild eines Mannes mit gekräuseltem Haar und vorgeschobenem Mund; Curly-Headed Man with a Wry Mouth; Homme à bouche de travers]
- [Die Rückkehr Dianas und ihrer Nymphen von der Jagd; Diana and her Nymphs returning from the Chase]
- Jakobus d. J.
- Matthäus
- Thomas
- [Effigies Paracelsi Medici Celeberrimi; Paracelsus, Theophrastus]
- Bartholomäus
- [Nach unten blickender, bärtiger Mann; Bearded Man Looking Dowm; Vieillard à tête chauve]
- Philippus
- Johannes
- Jakobus d. Ä.
- Johannes vor Gottvater und den Ältesten
- Der Schmerzensmann an der Säule, Titelblatt
- Andreas
- [Ländliches Interieur mit Tric-Trac-Spielern; Peasant Interior with Tric-Trac Players]
- Petrus
- [Bauernpärchen an einem Tisch; Peasant Couple at a Table]]
- Christus
- Sitzung des Schwäbischen Reichskreises im Ulmer Ratssaal 1669
- [Swalmius, Eleazar]
- Johannes erblickt die sieben Leuchter
- [Rembrandt's Selbstbildnis mit Hut und gemustertem Mantel; Self-Portrait in a Soft Hat and a Patterned Cloak; Portrait de Rembrandt au manteau riche]
- [Christus bei Nikodemus]
- [Brustbild einer alten Frau]
- [Brustbild eines bärtigen Greises mit flacher Kappe]
- [Brustbild eines bärtigen Greises mit Turban und Agraffe]
- [Brustbild eines bärtigen Mannes nach rechts]
- Das Münster zu Ulm, Widmungsbild
- Karl der Große mit dem Modell des Aachener Münsters
- [Hollebeek, Jacob]
- [Bärtiger Greis; Bearded Old Man; Vieillard à grande barbe et calotte]
- [Heerman, Frans]
- [Die Nägelschneiderin; Woman Cutting Her Mistress's Nails; La coupeuse d'ongles]
- Johann Ernst Immanuel Walch
- [Heinsius, Daniel]
- Gabriel Spizelius
- Joseph Conrad von Schroffenberg, Bischof von Freisingen
- [Ferdinand III.; Frederick III. Emperor]
- [Merkur und Argus; Mercury and Argus]
- [Maria mit dem Christuskind, der heiligen Anna und dem heiligen Johannes dem Täufer; The Virgin with the Child, St. Anne and St. John with the Lamb]
- Bildnis des Ulrich Varnbüler
- [Die große Kreuzabnahme; The Descent from the Cross: Second Plate; La descente de croix]
- [Aertgen van Leyden]
- [Bauernpaar; Peasant-Couple]
- [Bauer mit Stock und Hut; Peasant with a Staff an a Hat]
- [Ein bärtiger alter Mann; Bearded Old Man]
- [Wikenburg, Theodorus]
- [Ein lesender Bauer; Reading Peasant]
- [Visscher, Adolf; Visscher, Aldoph]
- Das Löwentor in Mykene
- [Descartes, René]
- [Die Versuchung des Heiligen Antonius; Temptation of S. Anthony]
- Soo D'oude Songen Soo Pepen De Jongen
- [Bauernpaar an einem Tisch; Couple Seated at a Table]
- Johann Koella
- Blick in eine Kirchenruine mit Sarkophag
- [Eitelkeit und Vergänglichkeit irdischer Güter; Vanitas]
- [Die Frömmigkeit; Pietas]
- [Christus ruft die Kinder zu sich; Christ calling the Children unto Him]
- Gerard de Lairesse
- John the third King of Poland
- Christianus Wermuthius
- Hans Worrenbergh
- [Johann Adolph II.]
- Gulielm Henricus, Comes Solmensis
- Johann Jacob Haid
- Norel
- Salomon Gessner
- Fredericus Dux Schonbergae &c
- Anthonio Agurto Marchioni Gastanage
- [Die heilige Katharina; St Catherine]
- Johann Caspar Füssli
- [Merkur bringt Battus zum Schweigen; Mercury silencing Battus]
- [Der heilige Gerhard; St Gerard]
- Christoph Fesel
- Georgius Walker
- [Die heiligen Petrus und Paulus mit dem Schweißtuch der Veronika; Sts Paul and Peter with the Vernicle]
- Gartenfreiplatz mit Tisch in der Mitte
- Kaiser Maximilian I., mit Architekturrahmen von Weiditz (nach Röttinger)
- Akt
- Rosalba Carriera
- Jacobus II
- Carolus II.
- Henricus Casimirus Princeps Nassoviae
- Joannes Georgius III.
- Johan Wilhelm
- Georg Friedrich Brander
- [Interieur mit vier Bauern; Four Peasants in an Interior]
- [Vier Landleute, der Rechte mit Pfeife; Peasant Interior]
- Erweckung des Lazarus
- [Porträt von Gerard Dou; Dou, Gerrit, Painter]
- Geburt Christi
- LA NOUVELLE PORTE ST. HONORE
- Triumph des Mardochai
- Clementia
- Tumultus
- I.GUILLIELMUS HENRICUS D.G.PRINCEPS AURIACUS COMES NASSAVIAE.etc
- Stratagema
- Amor Patriae
- Hyems [Winter]
- Stehender weiblicher Akt von Hinten
- Servitium
- Sitzender männlicher Akt
- [Hasenjagd; Rabbit-shooting]
- [Reiherjagd; Heron-hunt]
- [Fischfang mit Speeren; Fishing with Lances]
- [Hirschjagd; Deer-hunting]
- Philosophie
- [Wildschweinjagd; Boar-hunting]
- [Wolfjagd; Wolf-hunting]
- [Bärenjagd; Bear-hunting]
- [Fuchsjagd; Fox-hunting]
- [Titelblatt zu einer Folge von Jagdszenen nach Vinckboons; Title]
- [Knieender Jäger mit Armbrust; The Cross-Bowman, kneeling on his right knee]
- [Die Ehe umgekehrt; Marriage turned in Reverse]
- Mathematica
- [Neun Wappen]
- Historia
- [Titel]: Konst toneel ofte Afbeeldingen van Alle de oppermagten in Europa
- [Widmung]: Leopoldo I. Magno
- Poetica
- Der Kurfürst und Martin Luther knien vor dem gekreuzigten Christus
- Figur mit Mütze und Schal
- Androclus
- Hafenszene
- De Prins van Wales
- Francisc. Sigismund. Comes in Kiutoszyn
- Johann Dietzen
- Der Maler Marcus Friedrich Kleinert
- Der Maler Johann Rudolf Huber
- Der Stecher Johann Daniel Herz
- Der Arzt D. Laur. Heister
- Der Bildhauer Joh. Carl Hedlinger
- Carl Harleman
- Professor Joh. Friedr. Gronovius
- Der Architekt Gabriel de Gabrieli
- [Kinderspiele; Children's Plays]
- Der Stecher Jacob Frey
- Der Maler Johann Christian Fiedler
- Wolff Caspar Martini
- Ernst Rudiger Grave van Staremberg
- M. Seb. Fels
- Henricus Sacheverell
- Woldemar Liber Baro de Löwendal
- [Frau in Rückansicht mit Halskrause; Woman seen from back in a Ruff]
- Der Bildhauer Paulus Egell
- Jan Wolfs-Kuyl
- [Drei musizierende Bauern am Kaminfeuer]
- Carolus Claudius Dubut [Charles-Claude Dubut]
- [Bauer, einen Floh tötend]
- Jacob Brucker
- Francois le Fort
- D. Christianus Thomasius
- Der Maler Georg Brandmüller
- T. T. Dominus Franciscus Conradus Romanus
- Der Maler Johann Georg Bergmüller
- Aeneas
- Mors
- Aeternitas
- Merkur mit einer Tafel, Amor und zwei Engeln
- Johann Dux Marlborough
- Reinardt Vincens van Hompesch
- M. Bar. van Coehoorn
- [Die Musikanten;The singers]
- [Ein Geld zählender Bauer; A peasant counting money]
- [Ein Bauer mit einem Krug in den Händen; A peasant with a large pot in his hands]
- Robert Faparel Comte de Langnasc
- Godart, Gr. v. Athlone, Bar. v. Rhede
- Anton Florianus, S. R. I.. Princeps Liechtenstein
- Papst Pius VI.
- Der Maler J. F. Beich
- Giovanni Battista Piazetta
- Franciscus Graf von Nadast
- Marie Elisabeth von Parma, Gemahlin Joseph II.
- [Simson und Delila; Samson and Delilah]
- [Die Krönung der Maria durch die Dreieinigkeit; Coronation of the Virgin]
- Maria Theresia, Königin von Ungarn und Böhmen
- [Maria mit dem Kind auf dem Schoß, Contradruck; Virgin and Child, Counterproof]
- Marie Antoinette
- Louis Auguste (Ludwig XVI.)
- [Maria mit dem Kind auf dem Schoß; Virgin and Child, turned left]
- [Maria mit dem Kind auf dem Schoß; Virgin and Child]
- Gideon Baron von Laudon
- [Maria mit dem Kind; Virgin and Child]
- [Maria mit dem Kind, das eine Taube hält; Virgin and Child, sitting turned to right]
- [Maria mit dem Jesuskind: Amor Dei; Virgin and Child on her Lap]
- [Maria mit dem Kind auf dem Schoß; Virgin and Child, turned right]
- [Maria mit dem Kind auf dem Arm; Virgin and Child, half-length, turned right]
- Fürst Wenzel Anton von Kaunitz-Rietberg
- Kaiser Maximilian I.
- [Maria beugt sich über das schlafende Kind; Virgin an Child, front view]
- [Maria mit dem Kind auf Wolken; Virgin and Child in the Clouds (attributed)]
- [Maria mit dem Kind auf Wolken, eine Traube in ihrer rechten Hand; Virgin and Child, sitting on the Clouds]
- [Maria mit dem Kind im Arm; Virgin and Child, turned left]
- [Maria mit dem Kind, eine Rose in ihrer rechten Hand; Virgin and Child, sitting turned right]
- [Maria mit Kind, welches den kleinen Johannes segnet; Virgin, the Child and S. John with the Lamb]
- [Maria mit dem schlafenden Kind und Johannes; Virgin and sleeping Child]
- [Maria mit dem Kind, wlchem Johannes einen Apfel reicht; Virgin and Child with S. John, turned right]
- Kaiser Joseph II.
- [Maria pflückt dem Kind einen Apfel; Virgin and Child, sitting half-length, turned right]
- [Maria mit dem Kind und Johannes mit dem Lamm; Virgin and Child, with S. John and the Lamb (on the left)]
- [Die Heilige Familie; Holy Familiy]
- [Maria mit dem Kind auf dem Schoß, Contradruck; Virgin and Child, sitting turned left, Counterproof]
- [Maria mit dem Kind auf dem Schoß; Virgin and Child, sitting turned left]
- [Maria mit dem Kind auf dem Arm; Virgin and Child, in profile to left]
- [Maria beugt sich über das liegende Kind, Contradruck; Virgin and Child, turned right, Counterproof]
- [Maria beugt sich über das liegende Kind; Virgin and Child, turned right]
- [Maria, den Fuß des Kindes haltend, Contradruck; Virgin and Child, turned to right, Counterproof]
- Charles Pratt Lord Camden
- [Maria, den Fuß des Kindes haltend; Virgin and Child, turned to right]
- [Maria das Kind liebkosend, Contradruck; Virgin and Child, Counterproof]
- [Maria das Kind liebkosend; Virgin and Child]
- Jobus Ludolfus
- Der behexte Stallknecht
- Samuel Strickius
- Otto Wilh. Á Koningsmarck
- Wolff von Lindnau
- [Die heilige Jungfrau auf einer Tafel von zehn Engeln gehalten; Virgin and Child]
- [Samuel Bernard; Bernard, Samuel]
- Sancta Maria
- [Die Dreifaltigkeit]
- [Der Evang. Johannes mit opokalyp. Darstellung]
- [Maria mit dem Kind auf dem schoß unter einem Baum, daneben ist Johannes; Virgin and Child with S. John, in a landscape]
- Reiter
- [Ein fliegendes Kind als Merkur; A flying Child as Mercurius with Helmet and Staff]
- [Zwei musizierende Putten; Two Putti, One on the right blowing on a Trumpet, the other beating a drum]
- [Vier Bauern am Tisch; Four peasants at a table]
- Ruine und Landstreicher
- [Würfelspielende Soldaten; Soldiers playing dice by candlelight]
- [Drei spielende Jungen; Three playing naked Boys]
- [Memento mori]
- Illustrissimus Baro de Wassenaer D'Obdam
- Carolus Comes de Piper
- Jagd
- [Elisabeth Christine]
- Maria D. G. Angliae, Scotiae, Franciae et Hiberniae Regina
- Eleonora Magdalena Theresia
- [Vier Kinder, eins mit Helm und Banner; Four Children, two in the Background]
- Pferde
- Zwei Ziegenböcke
- [Drei Trinker am Tisch sitzend; Four peasants in an interior]
- Der Maler Jacques Antoine Arlaud
- [Liegendes Kind mit Hund; A Child, lying turned right]
- Donna Alexandrina
- [Bildnis einer unbekannten Frau in Trauerkleidung]
- Frederica
- Titelblatt: Agreable diversité de figures.
- [Zwei nackte Kinder am Herd; Two naked Children]
- [Fünf Bacchanten; Five Bacchants]
- [Fries mit sechs Putten, ein Globus im Zentrum; Frieze with six Putti, a globe in centre]
- [Fries mit fünf Putten; Frieze with five Putti]
- [Vier nackte Kinder, eins auf einer Schaukel sitzend; Four naked Children, One sitting on a Swing]
- [Vier nackte Kinder, eins auf einer Schaukel; Four naked Children, one sitting on a swing]
- [Drei nackte Kinder mit Hund; Three naked Children with a Dog, sitting in a Landscape]
- [Acht nackte Kinder, Blinde Kuh spielend; Eight naked Children, playing Blind Man's Buff]
- [Drei nackte Jungen um ein Feuer; Three naked Boys near a Fire]
- [Zwei nackte Kinder Weintrauben pflückend; Two naked Children sitting in a Landscape]
- [Zwei nackte Kinder ein Lamm fütternd; Two naked Children with a Lamb, giving it some fruit]
- [Zwei nackte Kinder in einer Landschaft sitzend; Two naked Children sitting in a Landscape]
- [Wasser; Water]
- Eine Ziege und zwei Böcke
- [Wilhelmina Hedwig van Hessen-Philippsthal]
- Ulrica Eleonora
- Aemilia Anhaltina
- Charlotte Sophia
- [Jesus und seine Jünger]
- Vier Ziegenböcke
- Gebirgslandschaft mit Mühle
- Zwei Schafe
- [Der Engel des Herrn]
- [Mariä unbefleckte Empfängnis]
- Ein Esel
- Eine Kuh
- [Maria mit dem Kinde und St. Anna auf dem Throne, musicirenden Engeln]
- [Der hl. Martin, den Mantel mit den Armen teilend; S.Martin]
- Titelblatt: Animalia ad vium delineata
- Mariae Elisabethae
- Maria Gabriela
- Maria D. G. Magnae Britanniae, Scotiae, Galliae et Hiberniae Regina
- Justus Lipsius
- [Christus am Kreuze, unten Maria, Johannes und Magdalena; Crucifixion]
- [Christus an den Stock zur Geißelung gebunden; Christ bound to the Column]
- [Christus an den Stock zur Geißlung gebunden; Christ at the Column]
- Guarnerus Hassel
- Johannes Olearius
- Ernestus Guilielmus Londicerus
- Simoni Schynvoet
- [Das Christuskind; The Christ Child]
- Godefridus Kneller
- Petrus van der Plass
- Petrus Schenk
- Jacobus Gadelle
- Henricus Guntherus Thulemarius
- Desiderius Erasmus Rotterdamus Restaurator Latinitatis
- [Christus und Johannes als Kinder spielend; The Christ Child and The Infant S. John The Baptist]
- [Susanna an der Fontaine von den Alten überrascht; Susanna And The Elders]
- [Susanna von den Alten beim Bade überrascht; Susanna And The Elders]
- [Jan Norel]
- Mauritius van Reverhorst
- Anselmus Franciscus
- Joannes Hugo
- Das Wappen des Johann Tscherte
- Josephus Clemens
- [Johannes Olearius]
- Thomas Ittigius
- IOACH. IUSTUS BREITHAUT
- Joh. Daniel Arcularius
- Joh. Fridericus Mayer
- Joh. Benedictus Carpzou
- Cunradus Tiburtius Rango
- Godlof Friderich Seligman
- Hermannus Reinholdus Pauli
- Kardinal Albrecht von Mainz
- Caspar Neumannus
- Iacobus Martini
- Johannes Cocceius
- Ioannes Calvinus
- Frater Iacobus de Beaulieu
- Philippus Melanchthon
- [Bacchus, Venus und Ceres; Sine Cere et Libero friget Venus]
- Ludovicus S. R. E. Epis. Card. De Porto Carrero
- Tee Yee Neen Ho Ga Row
- Wilhelmus III.
- Petro Alexii
- Alexius Peterowitz
- Leopoldus Magnus
- Maximilian Emmanuel
- Innocentius III.
- Buße des Hl. Chrysostomos
- [Die drei Kreuze; Christus am Kreuz zwischen den Schächern; Christ Crucified Between the Two Thieves (The 'Three Crosses'); Les trois Croix]
- [Verkündigung an die Hirten; Annunciation to the Shepherds]
- [Studienblatt: Drei weibliche Kopfstudien, eine davon schlafend; Three Heads of Women, One Asleep; Trois têtes de femmes, dont une qui dort]
- Grasendes Pferd
- [Studienblatt: Sechs weibliche Kopfstudien von Saskia und anderen Frauen; Studies of the Head of Saskia and Others; Etudes de six têtes, au milieu desquelles est le portrait de la femme de Rembrandt]
- Wilhelmus III
- Prince George of Denmark
- Le Frère Luce
- [Studienblatt: Studien und Skizzen, darunter ein Selbstbildnis des Künstlers, ein Bettlerpaar, Kopfstudien eines alten Mannes und einer alten Frau, etc.; Skizzenblatt mit Rembrandts Kopf; Sheet of Studies: Head of the Artist, a Beggar Couple, Heads of an Old Man and Old Woman, etc.; Griffonnemens, où se voit la tête de Rembrandt]
- [Frau mit großer Haube (Saskia); Sick Woman with a Large White Headdress (Saskia); Femme avec grande cornette]
- Brunnen mit Gartenterrasse
- Fridericus Pius
- Fridericus Tertius
- Fredericus Gulielmus
- Georg Ludwig, Herzog von Braunschweig
- [Das junge Mädchen mit dem Korb; Girl with a Basket; Jeune fille avec panier]
- Iosephus Primus; Hungariae Rex, Austriae Archidux.
- [Der Sündenfall; The Temptation of Man]
- Fridericus Augustus
- [Brustbild der Mutter Rembrandts; The Artist's Mother, Head and Bust: Three Quarters Right; Tête de la mere de Rembrandt]
- Die Aufrichtung der ehernen Schlange
- Das goldene Kalb
- [Bildnis der Mutter des Künstlers mit einem Tuch als Kopfbedeckung; Kopf der Mutter Rembrandts; The Artist's Mother in a Cloth Headdress, Looking Down: Head Only; Tête de la mere de Rembrandt]
- [Enoch und seine Familie]
- Das Wappen des Michael Behaim
- [Schloss Assumburg; Assemburg Castle]
- [Saskia mit Perlen im Haar; Saskia with Pearls in Her Hair; Femme coêffée en cheveux]
- [Lesende Frau; Woman Reading; La liseuse]
- [Die Mutter des Künstlers im Dreiviertelprofil, an einem Tisch sitzend; The Artist's Mother Seated at a Table, Looking Right: Three Quarter Length; Vieille femme assise]
- Dezember
- [Groteske: Schreiender Mann mit Pelzmütze; Head of a Man in a Fur Cap, Crying Out; Autre petite tête grotesque]
- Bauer, auf einem Hügel vor einem Dorf stehend
- November
- Oktober
- September
- [Selbstbildnis mit nach vorne gezogener Mütze; Self-Portrait in a Cap Pulled Forward; Homme avec trois crocs]
- August
- [Jules Mazarin; Mazarin, Jules]
- [Brustbild eines Greises mit wallendem Bart; Old Man with a Flowing Beard: Bust; Vieillard à barbe pointue]
- [Claude Marquis de Nerestaing]
- Juli
- [Charles Achille Marquis de Nerestaing]
- Juni
- [Franciscus Pithoeus; Pithou, Francois]
- [Philbert Marquis de Nerestamg; Neresta(i)ng, Philibert, marquis of]
- Mai
- April
- [Kahlköpfiger Mann im Profil nach rechts; Bald Headed Man in Profile Right: The Artist's Father (?); Tête d'homme chauve]
- [Bärtiger Greis mit weißem Ärmel; Bust of an Old Man with Flowing Beard and White Sleeve; Vieillard à grande barbe et tête chauve]
- März
- [Bärtiger Greis mit hoher Pelzmütze und geschlossenen Augen; Bearded Old Man in a High Fur Cap, with Eyes Closed; Vieillard à grande barbe]
- Februar
- [Porträt des Jan Six; Jan Six; Le bourguemaître Six]
- Januar
- [Porträt des Johan Augustijnsz Wttenbogaert, "Der Goldwieger"; Jan Uytenbogaert, "The Goldweigher"; Utenbogaerd]
- [Orlando di Lasso]
- [Porträt des Johannes Wtenbogaert; Jan Uytenbogaerts, Preacher of the Remonstrants; Wtenbogardus]
- [Maximilianus D. Elector]
- Eberjagd
- [Porträt des Jan Asselijn; Jan Asselin, Painter; Jean Asselin]
- Johanni Guilielmo
- Christiano Everhardo
- Fridericus
- [Porträt des Janus Lutma; Jan Lutma, Goldsmith; Jean Lutma]
- Knoten mit sieben gleichen Geflechten, zwei der vier Eckblätter ohne Spitze
- Der Schmerzensmann, sitzend
- [Porträt des Cornelis Claasz Anslo; Cornelis Claesz. Anslo, Preacher; Renier Ansloo]
- Hasen, ihre Jagdbeute verspeisend
- [Marktszene mit erotischen Andeutungen; Market Scene with Erotic Overtones]
- Hasen als Jäger bei der Zubereitung ihrer Beute
- Hasen führen einen Jäger zum Galgen
- [Der Violinspieler; Violin player]
- [August II., Herzog von Braunschweig; Duke August of Braunschweig- Wolfenbüttel]
- Hasen von der Jagd zurückkehrend mit den erlegten Hunden
- Ernestus Ludovicus
- Carolus I.
- [Porträt des Johann Sylvius; Jan Cornelis Sylvius; Janus Silvius]
- Jagende Hasen
- Jagd in Friesform
- Gulielmus Hyacinthus
- Caroli XII. Sveciae Regis
- Carolus XII.
- Carolus Duodecimus, Rex Sveciae
- [Alter Mann mit gespaltener Pelzmütze; Old Man with a Divided Fur Cap; Vieillard à barbe carrée]
- [Bärtiger Mann mit Pelzmütze und orientalischem Gewand; Bearded Man, in a Furred oriental Cap and Robe; Homme à barbe courte et bonnet fourré]
- Carolus Undecimus , Rex Suaeciae
- Henricus Casimirus
- Studien nackter Kinder
- [Greis mit Bart, Pelzmütze und samtigem Mantel; Old Man with Beard, Fur Cap, and Velvet Cloak; Vieillard à grande barbe et bonnet fourré]
- [Ein Affe als Chirurg; Monkey as a surgeon]
- [Mechti Kuli Beg]
- [Mann mit Kreuz und Halskette an einem Schreibtisch; Man at a Desk Wearing a Cross and Chain; Homme avec chaîne et croix]
- [Karten spielende Affen; Monkeys playing card]
- [Ein alter Mann rasiert einen sitzenden Jungen; Old man shaving seated boy]
- [Drei Narren, singend und tanzend; Three fools singing and dancing]
- [Bauernpaar in einem ländlichen Interieur; Peasant couple in a rustic interior]
- [Alter Mann mit seiner Hand vor den Augen; Old Man Shading His Eyes with His Hand; Vieillard portant la main à san bonnet]
- [Mann in einer Laube; Man in an Arbour; Homme sous une treille]
- [Der Beichtstuhl; The confessional]
- [Ein Gefangener beichtet einem Mönch; Prisoner confessing to monk]
- [Ein, bei einer Kerze schlafendes Mädchen; A girl dozing by a candle]
- Christus vor Herodes
- [Cupido und Psyche liegen auf einem Bett; Cupido and Psyche reclining on a bed]
- [Eine nackte Frau, oder Venus, welche sich kämmt, während Cupido den Pfeil in die Luft schiesst]
- Christus vor Annas
- Knoten mit acht Geflechten und weißem oblongem Schild
- [Kanal mit einem großen Boot und einer Brücke; Canal with a Large Boat and a Bridge; Le paysage au bateau]
- Der Hl. Martin zu Pferde, mit dem Bettler seinen Mantel teilend
- [Kanal mit einem Angler und zwei Schwänen; Canal with an Angler and Two Swans; Le canal avec les cignes]
- Georg Zeämann
- [Die Windmühle; The Windmill; Le moulin de Rembrandt]
- [Eine Hütte mit weißem Zaun; Cottage with a White Paling; La chaumiere entourée de planches]
- [Ein Bach mit Grotte und einem Boot; A Brook with a Grotto and a Boat; L'abreuvoir]
- [Landschaft mit Hütte und einem großen Baum; Landscape with a Cottage and a Large Tree; La chaumiere au grand arbre]
- [Schaferin und Schäfer; Shepherd and shepherdess to right of a fountain carrying basket for flowers]
- Charitas
- [Hütten und Heuscheune am Diemerdijk mit einer Schafherde; Cottages and a Hay Barn on the Diemerdijk with a Flock of Sheep; La grange à foin]
- [Die Anbetung der Könige]
- Johann Georg aus dem Winkel
- [Engel, welche den Leichnam Christi am Grabe halten]
- [Apotheose der Wahrheit; Apotheosis of truth]
- Wilhelm von Welsberg, Bischof von Brixen
- [Der Hirte mit seiner Familie; The Shepherd and His Family; Le Berger et sa famille]
- [Hütten und Bauernhäuser mit einem zeichnenden Mann; Cottages and Farm Buildings with a Man Sketching; Le paysage au dessinateur]
- S. Paulus
- S. Magdalena
- [Die drei Bäume; The Three Trees; Paysage aux trois arbres]
- [Zwei Bauern im Garten; Two peasants]
- Stephan Werler
- Johann Guler von Weineck
- Josua Wegelin
- Johann Wegelin
- S. Maria Magdalena
- S. Augustinus
- S. Iohannes Baptista
- Stephan Wechsler
- Sancta Anna
- Sta. Catharina
- Phillip Weber
- Ecce Homo
- [Ecce Homo]
- [Der Erzengel Gabriel]
- Mater Dolorosa
- [Agonie im Garten; Agony in the Garden]
- Philipp Weber
- Knoten mit oblongem Schild
- [Christus wird vor der Geißelung gefesselt; Christ bound before the flagellation]
- Sacra Familia
- Friedrich Wilhelm von Wartenburg
- [Christus und Johannes mit einem Lämmchen spielend]
- [Mariä Himmelfahrt]
- David Verbezius
- [Bildnis eines Mannes; Portrait of a man]
- [Eine alte Frau und ein Junge mit Kerzen; Old woman and a boy with candles]
- [Die reuige Magdalena; St. Magdalen repentant]
- [Franz von Assisi; St. Francis of Assisi]
- Papst Urban VIII.
- [Karel van Mander]
- Martin Unger
- Jonas Umbach
- Johann Jacob Ulsheim
- Knoten mit oblongem Schild, ohne Monogramm
- Johann Tserklas von Tilly, nach rechts blickend
- Johann Tserklas von Tilly, nach links blickend
- Johann Tserklas von Tilly zu Pferde
- Franciscus de Traytorrens
- Theophanes
- Maximilian von Stüllnigen
- Johann Stumpp
- David Steudtlin
- [Diana entdeckt die Schwangerschaft der Kallisto; Diana Discovering Callisto's Pregnancy]
- Paul von Stetten
- Knoten mit sieben ringförmigen Geflechten, schwarzer Mittelscheibe und vier herzförmigen Eckstücken
- [Jaël und Sisera; Jael and Sisera]
- [Susanna und die beiden Alten; Susanna and the Elders]
- Jeremias Jacob Stenglin
- [Landschaft mit Jänger und Hunden; Landscape with Sportsman and Dogs; Le chasseur]
- Sultan Osmann
- Flucht nach Ägypten
- Nikodemus Sitzlin
- [Jupiter und Antiope; Jupiter and Antiope. Smaller Plate; Femme nue dormant]
- [Weiblicher Akt auf einem Erdhügel; Naked Woman on a Mound; Femme nue assise sur une butte]
- [Ein nackter Mann sitzt mit ausgestrecktem Bein auf dem Boden; Nude Man Seated on the Ground with One Leg Extended; Académie d'un homme assis à terre]
- Johann Seuss
- [Die Badenden; The Bathers; Les baigneurs]
- [Sitzender und stehender männlicher Akt; Male Nude, Seated and Standing; Figures académiques d'hommes]
- Daniel Schwenter
- [Der Künstler zeichnet nach dem Modell; The Artist Drawing from the Model; Le dessinateur d'après le modele]
- Marquard von Schwendi
- [Eine urinierende Frau; A Woman Making Water; La femme qui pisse]
- Adolph von Schwarzenberg
- Christoph Schwaiger
- [Eine rauchende Bäuerin; A Smoking Peasant]
- [Eine Frau mit Pfeife; A Woman with a Pipe]
- [Eine trinkende Bäuerin; A Drinking Peasant]
- [Ein rauchender Bauer; A Smoking Peasant]
- Hieronymus Schorer
- [Geniengruppe in den Wolken; Genii in Clouds]
- Johann Schopf
- David Schön
- Gerardus de Lairesse, Pictor Leodiensis
- [Der Hauptmann von Kafarnaum; Healing the Centurion's Servant]
- [Der Flötenspieler; The Flute Player; L' Espiegle]
- [Bettler mit einem Holzbein; Beggar with a Wooden Leg; Gueux estropié]
- [Sitzender Bettler, seine Hände über der Glutpfanne wärmend; Beggar Seated Warming his Hands at a Chafing Dish; Gueux assis au bas d'un mur]
- Tobias Schirer
- Sebastian Schedel
- Knotenwerk mit weißer Scheibe
- [Kopf eines Mannes mit hoher Mütze; Head of a Man in a High Cap; Esclave à grand bonnet]
- Johann Saubert
- [Bettler und Bettlerin hinter einem Erdhügel; Beggar Man and Woman behind a Bank; Mendians, homme et femme à côtê d'une butte]
- [Bettler an einen Stock gelehnt, nach links gewandt; Beggar Leaning on a Stick, Facing Left; Gueux debout]
- [Stehender Bettler mit hoher Mütze, an einen Stock gelehnt; Beggar in a High Cap, Standing and Leaning on a Stick; Gueux debout]
- [Die Muschel; The Shell; La coquille]
- Männlicher Akt
- Zwei männliche Akte
- [Aufbahrung von Wilhelm IV. von Oranien; Lying in Repose of Wilhelm IV., Prince of Orange]
- [Der schlafende Hund; Sleeping Puppy; Le petit chien endormi]
- [Das Schwein; The Hog; Le cochon]
- [Der Persier; The Persian; Le Persan]
- [Küstenlandschaft; Coastal Landscape]
- Johann Ruland
- [Mann in Mantel und mit Pelzmütze an einen Fels gelehnt; Man in a Coat and Fut Cap Leaning against a Bank; Figure d'un Vieillard à courte barbe]
- Herman Christoph Rueswurmb
- Verscheyden Stranden en water gesichten
- Johann Roth
- [Student am Tisch bei Kerzenlicht; Student at a Table by Candlelight; Homme méditant]
- Friedrich Roth
- Reicher Pfeilersaal mit Kassettendecke
- Sebastian Röttinger
- [Die drei Eichen; The three oaks]
- Venus und Mars
- Knoten mit weißer Scheibe
- [Landschaft mit einem Bach und Weiden; Landscape with a brook and willows]
- Ludwig Remus
- [Zwei Bauern mit ihrem Hund; Two farmers with their dog]
- [Die kleine Brücke; The little bridge]
- [Das Bauernhaus auf dem Hügel; The cottage on the hill]
- Georg Remus
- Entwurf eines Denkmals für die Freiheitskriege in Form eines Obelisken
- Entwurf eines sechseckigen gotisierenden Fialenturms
- [Zwei Festons mit Masken, Gartengerätschaften, Spinnrocken, Garnrollen und Schere]
- Andreas Reinhard
- Jacob Reihing
- Georg Reichbrodt
- Melchior Reder
- Heinrich von Rantzau
- Christus am Kreuz
- Carl Gall von Räcknitz
- Nicolaus Christoph von Radzivil
- Ludwig Rabuss
- [Ein Bettler mit einem Holzbein, begleitet von zwei Kindern]
- [Ein gebeugter Mann mit Stock und ein Junge mit einem Korb am Arm]
- Gundrick von Polheim
- [Ein Mann mit modischer Kleidung]
- Franciscus Pisanus
- [Sigismundus III. Rex Poloniae, Brustbild im Oval, von Figuren umgeben]
- Philip II., Herzog von Pommern und Stettin
- [Mann mit kleiner, hochsitzender Mütze; Man Wearing a Close Cap: Bust (The Artist's Father?); Tête d'homme de face]
- Jacob Pflaum
- [Rudolph II., Brustbild im Oval, mit allegorischen Figuren und anderem Beiwerk umgeben]
- Kardinal Peter Pazmany
- Gabriel Örtl
- Philipp von Oettingen
- Johann Christoph von Oelhafen
- Johann Michael von Obentraut
- Gregor Nymann
- Israel Nischel
- Mustapha I., türkischer Sultan
- Johann Müllberger
- [Jesus am Kreuz in einer Landschaft; Christ on the Cross in a Landscape; Christus aan het kruis]
- Nicolaus Gebhardt von Miltitz
- Phillip Melanchton
- Hiernoymus Megiser
- Johann Meckel
- Kaiser Matthias
- Cursus Mundi
- [Maria Magdalena salbt die Füße Christi; Mary Magdalene Anointing Christs Feet]
- Martin Luther
- Ludwig V., Landgraf von Hessen
- [Ludovico Ariosto]
- His Ducibus Princeps Celebraberis Ore Virorum
- Tobias Lotther
- Bernhardt Ludovicus Löher
- November.
- Julius.
- [Der Turm; The Tower]
- Valentin Leucht
- Walter Leslie, Englischer General
- Salomon Lenz
- Johann Lencker
- Ludwig Leipzig
- [Anna von Dänemark, Gemahlin von König Jakob I.; Anne of Denmark, Wife of King James I]
- König Ladislaus Sigismund von Polen im allegorischen Rahmen
- König Ladislaus Sigismund von Polen
- Hans Kellerthaler
- [Karl der Kühne, Herzog von Burgund; Charles the Bold, Duke of Burgundy]
- [Papst Urban VIII., Pope Urban VIII]
- Johann Kielmann von Kielmannseck
- Christoph Kellner von Zinnendorf
- Leonard Kager IV.
- Reinier van Oldenbarnevelt
- Caspar Junius
- Knoten mit herzförmigem Schild
- Johann Georg I., Herzog von Sachsen
- Gratiae Decentes Alterno Terram Quataiunt Pede. Horatus.
- [Die Anbetung der Hirten; The Adoration of the Shepherds]
- [Christus überreicht Petrus die Schlüssel; Christ Surrending the Keys to St. Peter]
- Johann Friedrich von Württemberg
- [Der Schafhirte; The Shepherd]
- Devictis hostibus gloriam suam introivit Christus [Der auferstandene Christus; The resurrection]
- Joachim Ernst, Markgraf zu Brandenburg
- O magnum pietatis opus mors mortua tunc est, in ligno quando mortua vita fuit [Die Kreuzigung Christi mit Maria und Maria Magdalena; The Calvary]
- Aenei serpentis aspectu liberantur a letifero morsu [Die eherne Schlange; The brazen serpent]
- [Die Heimsuchung; The Visitation]
- Lex per Mosen data est, gratia autem per Christum [Mose und Aaron; Moses and Aaron]
- Obedientia et fides Abrahami iustitia eius coram deo [Abraham opfert Isaak; Abraham's sacrifice]
- Adam primus homo damnavit secula pomo [Der Sündenfall; The fall of man]
- Johann Jessenius
- [Venezianische Karnevalsszene auf einer Terrasse; A Venetian Carnival-Scene on a Terrace]
- M. Paul Jenisch
- Paul Jenisch
- Peter Huber, 59jährig
- Elias Holl
- David Höschel
- [Flusslandschaft mit Brücke; Landscape with the Groom; Rivierlandschap]
- Georgius Wilhelmus Dei gratia Dux Brunsvicensis et Lüneburgensis
- [Schlafende Nymphe von einem Satyr aufgedeckt; Sleeping Nymph and a Satyr; Sater bespiedt een slapende nimf]
- Broderus Pauli
- Matthias Hoe von Hoenegg
- Caspar Hiller
- Carolus Austriacvs Infans Hispaniarum Filius Philippi III.
- [Heilige Familie mit Josef, dem Jesusknaben einen Vogel präsentierend; The Holy Family with St. Joseph Presenting a Bird to the Child]
- Domina Maria Filia Caroli Regis Magnae Britanniae
- Adam Herbersdorf zu Pferde
- Marguerite Princesse de Lorraine Duchesse Serenissime d'Orleans
- Emelia, par la Grace de Dieu Princesse d'Orenge
- Adam Herbersdorf
- Prospetto e veduto Cafarelle suoro di porte St. Sebastiano a Roma [La Cafarella. National festival near the grotto of Egeria in Rome; La Caffarelle]
- Sebastian Heminger
- Jacques d'Arthois
- Erasmus Quellinius [der Jüngere; the Younger]
- David Teniers [der Jüngere; the Younger]
- Johann Peter Hainzel im Alter von 32 Jahren
- Simon Bosboom
- [Die Alte mit Brille und Bibel]
- Georg Heyl, Prediger im Karmeliterkloster zu Nördlingen, im Alter von 62 Jahren
- Lucas Faydherbe
- Philipp Heilbrunner im Alter von 67 Jahren
- Aegidius Sadeler
- Paulus du Pont
- Nicolas de Helt Stocade
- Gerard Segers
- Pierre van Lint
- Hieronymus Hecht
- Thomas Riceiardi
- [Das Fest unter der Laube; The dance under the trellis; La fête sous la treille]
- Michel Adr. de Ruyter
- Johann Hauber im Alter von 45 Jahren
- [Der Violinspieler und der kleine Leiermann; The fiddler and the hurdy-gurdy boy; Le violon et le petit vielleur]
- [Der bucklige Violinspieler; The hunchbacked fiddler; Le joueur de violon bossu]
- Jean Comte de Nassau Catzenelenboghe
- [Die Bezahlung der Zeche; The peasant settling his debt; Le paysan payant son écot]
- [Das Schweineschlachten; The pigkillers; Le charcutier]
- [Die Gevatterinnen; The two gossips; Les deux commères]
- Excel. Dns. Dns. Ioan. Ludov. Comes ab Isolani General Croatar
- Excellentissimus D. Inacus Melchior Fernandez de Velasco et Tovar
- [Die Brettspieler; The Backgammon players; Le trictrac]
- Bernhard Duc de Saxe Weymar
- [Die Unterhaltung; Man and woman talking; L'homme conversant avec la femme]
- Alexander von Haslang
- Isaac Hamman im Alter von 55 Jahren
- [Der Familienvater; The pater familias; Le père de famille]
- Das Schweißtuch, von zwei Engeln gehalten
- [Das Konzert; The concert; La chanteuse]
- Carolus a Longueval, Comes de Busqvoy
- [Der Brillenhändler; The spectacle seller; Le marchand de lunettes]
- Serenissimus Princeps Carolus Dux Lotharingiae.
- [Der Angler; The anglers; Les pêcheurs]
- Erasmus Grüninger im Alter von 50 Jahren
- [Die Garnweiferin; The woman windung upon a reel; La dévideuse à la porte de sa maison]
- [Der Raucher und der Trinker; The smoker and the drinker]
- [Das wandernde Paar; The couple walking; Homme et femme marchant ensemble]
- [Die Scheune; The barn; La grange]
- [Bauer im Mantel; Peasant with his hands in his cloak; Gueux enveloppé d'un manteau]
- [Die Sänger am Fenster; The singers; Les harangueurs]
- Gustav Adolph, König von Schweden zu Pferde
- [Die verlangte Puppe; The doll; La poupée demandée]
- König Gustav Adolph von Schweden
- [Die Mutter mit zwei Kindern; Mother with two children; La mère et les deux enfans]
- Serenissima Potentissimaque Henrica Maria
- [Der Bauer in der Haustür; Peasant leaning on his doorway; L'homme appuyé sur le bas de sa porte]
- [Der Bäcker; The baker sounding his horn; Paysan sonnant du cor]
- [Der lächelnde Raucher; Smoker leaning on the back of a chair; Le fumeur riant]
- [Der Raucher; The smoker; Le fumeur; planche ovale]
- Adam Gumpelsheimer
- [Büste eines mürrischen Alten mit spitzer Mütze; Peasant in a pointed fur cap; Paysan avec un bonnet pointu]
- [Kleine Büste einer Bäuerin; Bust of a peasant; Paysanne qui rit]
- Alexander von Grotta
- [Kleine Büste eines fröhlichen Bauern; Bust of a laughing peasant; Paysan avec une petite toque noire]
- 't Werck complet, van den vermaarde Schilder Adriaan van Ostade
- Gregorius XV. Ludovisi