Herzog Anton Ulrich-Museum
- Suecia Antiqua et Hodierna; Fodinae aerariae Falunensis, qua orientem spectat delineatio
- DOMITIANVS
- TITVS
- VESPASIANVS
- OTHO SYLVIVS
- GALBA
- DOMITIVS NERO
- CLAVDIVS
- C. CAES. CALIGVLA
- Suecia Antiqua et Hodierna; Palatia Illustrissimi et Exellentiß: Domini Comitis et Senatoris Caroli Piperi Holmiae.
- TIBERIVS
- IVLIVS SESAR [Julius Cäsar]
- Suecia Antiqua et Hodierna; [Innenhof eines Palastes]
- Suecia Antiqua et Hodierna; Arx Regia Holmensis versus Orientem
- Suecia Antiqua et Hodierna; Palatium Senatoris Regii Fabiani Wrede
- [Susanna und die beiden Alten; Susannah and the Elders]
- Suecia Antiqua et Hodierna; Prospectus amoenißimi Horti Regii, qui Holmiae est, versus meridiem
- CONSUMATUM EST [Christus am Kreuz umgeben von den Leidenswerkzeugen]
- [Der Gang nach Emmaus]
- [Christus und die Samariterin am Brunnen]
- [Tobias und der Fisch]
- [Der Engel findet Tobias]
- Wandleuchter
- Tafelaufsatz
- Terrine
- Kerzenleuchter
- Figurengruppe in Rocaillewerk
- Rocailleornament mit Blütenzweigen
- Pallas mit Emblemen
- Ceres
- Vase
- [Landschaft]
- [Dörfliche Ansicht mit Fuhrwerk an einer Weggabelung]
- [Begegnung zweier Männer auf einer hölzernen Brücke; Wooden Bridge Leading from Trees to Ruins at Right]
- Ornament mit Figurenstudie
- Wappen mit Rocaille
- Puttengruppe bei Weinlese
- [Nahe einer Mühle an den Grachten arbeitende Menschen]
- [Herbst]
- Suecia Antiqua et Hodierna; Templum Udalricae Eleonorae
- [Segelschiffe auf bewegter See]
- Finstad
- Suecia Antiqua et Hodierna; Noor versus occidentem
- Sanctus Philippus Nerius [Hl. Filippo Neri kniend im Gebet]
- Romelborg
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: [Stadtplan von Visby]; unten: [Stadtansicht von Visby]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Fahlkiöping; unten: Waenersborgh
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Allings Aas; unten: [Ruine Axelwald]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Boraas; unten: Bogsünd
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Espelunda; unten: Ekeberg
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Carlstad; unten: Christinehambn
- Oben: Civitas Vetus Pitae; unten: Civitas Nova Pitae
- Puttengruppe mit Kränzen
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Schenaes; unten: Kongsnorrby
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Charlottenburgh; unten: Ruinae Monasterii Krookeek
- [Die Vermählung der Maria]
- Puttengruppe mit Baumstamm
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Torne; unten: Uhma
- Puttengruppe
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Civitas Vetus Luhlae; unten: Civitas Nova Luhlae
- Iphigenies Opferung
- Studienblatt: Wappen mit Gemmen, Putten
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Söderkiöping; unten: Skeninge
- Putto auf Sphinx
- [Maria mit dem Kinde]
- Suecia Antiqua et Hodierna; Arboga
- Plafondstudie
- Tisch
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Arx Borkholm Meridiem Versus; unten: Arx Borkholm Versus Occasum
- Tischplatte
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Braehaelia; unten: Ekesiö Hofgard
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Lindesberg; unten: Nora
- [Auf einer Wolke sitzender Putto mit erhobenen Händen, den Kopf nach hinten gewandt]
- [Laufender Putto nach links, die Arme verschränkt]
- [Laufender Putto nach links, den Kopf nach rechts gewandt, Rückenfigur]
- [Sitzender Putto, das rechte Bein untergeschlagen, nach rechts blickend, Rückenfigur]
- [Stehender Putto, in der linken Hand einen Apfel haltend]
- [Kniender Putto nach links, Weintrauben haltend]
- [Flöte spielender Putto]
- [Tanzender Putto, nach rechts gewandt, in die Hände klatschend]
- [Sitzender Putto, den rechten Arm erhoben, Rückenfigur]
- [Stehender Putto, nach rechts blickend, den linken Arm erhoben]
- [Sitzender Putto, auf den linken Arm gestützt, nach rechts blickend]
- [Stehender Putto, die Arme verschränkt]
- [Sitzender Putto nach links, den linken Arm erhoben]
- Pulverhorn
- Kamin mit Drachen auf einer Kugel, in einer Nische
- Zwei Terrinen
- Memoriale
- Achat-Prunkpokal mit Gemmen, Gold und Emaille verziert
- Dreiarmiger Kerzenleuchter
- Rahmen (für einen Spiegel?)
- Denkmal für Friedrich den Großen
- Deckelterrine
- Teller mit Rocailleornamenten
- Deckelterrine mit Rankenornament und Blüten
- Teller
- Musikerempore im Rittersaal des Berliner Schlosses
- Deckelterrine mit umlaufendem Rankenornament
- Kronenleuchter mit feuerspeienden Drachen
- Reiterkampf
- Kronenleuchter
- Kronenleuchter mit Blüten- und Blattwerk
- Kühlgefäß, in der Mitte ein Rocailleornament mit einer Krone und einem Reichsapfel
- Die lustigen Weiber zu Windsor, V. Aufzug, 5. Auftritt: Nun lieber Sir John, wie gefallen Ihnen die Frauen zu Windsor?
- Die lustigen Weiber zu Windsor, IV. Aufzug, 10. Auftritt: Der Teufel hole die eine Parthey. und seine Großmutter die zweyte
- Die lustigen Weiber zu Windsor, IV. Aufzug, 9. Auftritt: Mich hat man betrogen und geprügelt oben drein
- Die lustigen Weiber zu Windsor, IV. Aufzug, 5. Auftritt: Du Vettel, du Lumpenpack, du Meerkatze, du Nichtswürdiges Mensch! fort! fort! hinaus.
- Die lustigen Weiber zu Windsor, IV. Aufzug, 4. Auftritt: Komm hervor guter Freund!
- Die lustigen Weiber zu Windsor, IV. Aufzug, 3. Auftritt: Der Himmel leite ihn zu Deines Mannes Prügel, und der Teufel leite seinen Prügel hernach.
- Die lustigen Weiber zu Windsor, IV. Aufzug, 1. Auftritt: Geh nur hin, und spiele.
- Die lustigen Weiber zu Windsor, III. Aufzug, 10. Auftritt: Nun was geht denn dich das an, wohin sie's tragen!
- Die lustigen Weiber zu Windsor, III. Aufzug, 9. Auftritt: Hilff deinem Herrn mit zudecken du Bursche!
- Die lustigen Weiber zu Windsor, III. Aufzug, 8. Auftritt: Hab ich dich erhascht, mein himmlisches Kleinod? Ha! itzt will ich gern sterben.
- Die lustigen Weiber zu Windsor, II. Aufzug, 11. Auftritt: Lieber Herr Doctor ich kann nicht fechten
- Die lustigen Weiber zu Windsor, I. Aufzug, 7. Auftritt: Da schien denn die Sonne auf einen Misthaufen.
- Letzter Auftritt. Der Präsident (in der schrecklichsten Qual vor ihm (Ferdinand) niederfallend): Geschöpf und Schöpfer verlassen mich - Soll kein Blick zu meiner letzten Erquickung fallen?
- Abendes Zwischen Licht in einem Zimmer beym Musikanten: V. Aufzug, 1. Auftritt. Miller zu Luise: Tochter! Tochter! gib acht daß du Gottes nicht spottest, wenn du seiner am meisten von Nöthen hast.
- Ein sehr prächtiger Saal bei der Lady: IV. Aufzug, 9. Auftritt, Lady Milford zu ihrem Bedienten: Ich verstehe euch meine guten. Lebt wol. Lebt ewig wol.
- Saal beim Präsidenten: IV. Aufzug, 3. Auftritt. Ferdinand zum Hofmarschall von Kalb: Wie weit kamst Du mit ihr? Ich drücke ab, oder bekenne.
- Zimmer in Millers Wohnung: III. Aufzug, 6. Auftritt. Luise zu Wurm: Nehmen sie mein Herr. Es ist mein ehrlicher Nahme - es ist Ferdinand - ist die ganze Wonne meines Lebens.
- Zimmer beim Musikanten: II. Aufzug, 6. Auftritt. Miller zum Präsidenten: Ohrfeig um Ohrfeig - das ist so Tax bey uns - Halten zu Gnaden.
- Zimmer beim Musikanten: II. Aufzug, 4. Auftritt. Miller zu Luise: Wem der Teufel ein Ey in die Wirthschaft gelegt hat, dem wird eine hübsche Tochter geboren.
- Saal im Palais der Lady Milford: II. Aufzug, 3. Auftritt. Ferdinand gesteht der Lady Milford: Ich liebe, Mylady - Liebe ein bürgerliches Mädchen
- Saal im Palais der Lady Milford: II. Aufzug, 2. Auftritt. Lady Milford zu dem Diener des Herzogs über die nach Amerika verkauften Soldaten: Mäßige dich, armer, alter Mann. Sie werden wiederkommen.
- Saal beim Präsidenten: I. Aufzug, 5. Auftritt. Präsident von Walter zu seinem Sekretär Wurm: Zum Glück war mir noch nie für die Ausführung eines Entwurfs bange.
- Zimmer beim Musikus: I. Aufzug, 4. Auftritt. Ferdinand zu Luise: - Mir vertraue Dich (! Du brauchst keinen Engel mehr) - Ich will mich zwischen dich und das Schicksal werfen -
- Zimmer beim Musikus: I. Aufzug, 2. Auftritt. Miller aufgebracht zu seiner Frau: Willst du dein Maul halten? wilst das Violoncell am Hirnkasten wissen?
- Apotheose des Herkules
- Maria de Medici als Minerva, die Göttin der Künste
- Geharnischter Reiter mit Pistole auf steigendem Pferd
- Sitzender männlicher Akt
- Bildnis des Anton Raphael Mengs
- Weiblicher Idealkopf, gegen links zurückgewendet
- Bekehrung des Saulus
- Neptun auf einem Delphin
- Verkündigung an Maria
- Ansicht einer italienischen Stadt am Wasser, links Triumphbogen
- Ariccia
- Daniel in der Löwengrube
- Idealkopf eines bärtigen alten Mannes
- Büffel
- Bataglia de Moschoviti
- Löwe und Löwenkopf
- [Stehender Putto nach rechts, den Kopf zum Betrachter gewandt]
- [Harfe spielender Putto, nach links gewandt
- [Laufender Putto nach links, Rückenfigur]
- [Stehender Putto nach rechts, deklamierend]
- [Sitzender Putto, auf den linken Arm gestützt, den rechten Arm erhoben]
- [Sitzender Putto, mit der rechten Hand ein Band schwingend]
- [Kniender Putto, nach links weisend]
- [Zwei Putti kniend mit einem Blumenkorb]
- [Sitzender Putto nach links, eine Blume haltend]
- [Sitzender Putto nach rechts, einen Kreuzstab haltend]
- [Putto eine Triangel spielend]
- CHAPITEAU ET ENTABLEMENT IONIQUES.
- PIEDESTAL ET BASE IONIQUE.
- CHAPITEAU IONIQUE.
- VOLUTE DE GOLDMANN
- MANIERE DE TRACER LES VOLUTES.
- Battaglia de Ungari
- Hiems [Winter; L'hiver; Winter]
- Autumnus [Herbst; L'automne; Autumn]
- PORTIQUE TOSCANS AVEC PIEDESTAL.
- PORTIQUE TOSCAN SANS PIEDESTAL.
- Aestas [Sommer; L'été; Summer]
- PIEDESTAL ET BASE TOSCAN.
- CHAPITEAU ET ENTABLEMENT TOSCANS.
- PORTIQUE DORIQUE SANS PIEDESTAL
- Ver [Frühling; Le printems; Spring]
- [The Praying Hermit Facing Left; Betender Eremit]
- Suecia Antiqua et Hodierna; Tiidöön
- Suecia Antiqua et Hodierna; Askersund
- [Le pont de pierre; Landscape of the Environs of Rome; Brücke über eine Fluss]
- [Le muletier; Landscape of the Environs of Rome; Ein beladener Esel am Ufer eines Flusses mit zwei Männern]
- [Apsotel; Betender Eremit mit Schwert]
- [Le pont de bois; Landscape of the Environs of Rome; Männer mit Eseln überqueren eine kleine Brücke über einem Wasserfall]
- [Les pêcheurs; Landscape of the Environs of Rome; Fischer ziehen ein Netz aus dem Fluss]
- [Les deux vaches au bord de l'eau; Landscape of the Environs of Rome; Zwei Ochsen und zwei Männer rasten am Flussufer, im Hintergrund Ruinen]
- [Le trajet; Landscape of the Environs of Rome; Die Überfahrt]
- Battaglia Fiamenga
- [Le grand arbre; Italien Landscape; Landschaft mit großem Baum in der Mitte, dahinter auf einem Weg Reiter und Wanderer]
- Suecia Antiqua et Hodierna; Hesselby; oben: Versus Orientem; unten: Versus Meridiem
- [Le chariot attelé de boeufs; Italien Landscape; Landschaft mit Ochsenkarren]
- [La femme montée sur le mulet; Italien Landscape; Reisendes Pärchen auf einem Bergweg, sie reitend, der Mann gehend mit Hund]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Sala; unten: Awestadfors
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: [Grabmal flankiert von Löwe und Einhorn]; unten: [leere Grabmalplatte]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: Oratorium diva Birgittae in Finstad; unten: [Gedenkstein der Heiligen Birgitta]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: [Dreikroniger Baum am See]; unten: [Tumulus an einem See]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: [Waldszene mit Ruine]; unten: [Grabstätte im Wald]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: [Seenlandschaft]; unten: [Felsen im Wald um einem Baum im Rund stehend]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: [Schlucht in einem Wald]; unten: [Waldszene]
- PIEDESTAL ET BASE DORIQUE.
- ENTRE COLONEMENT DORIQUE.
- Bratenplatte
- Rücklings stürzender Reiter mit Schwert und Federhut, im Hintergrund weitere stürzende Reiter und Fliehende
- [Reiter in hügeliger Landschaft am Ufer eines Flusses; L'homme à cheval sur le devant]
- Ein nach vorne gebeugter Mann mit Peitsche hält zwei Pferde
- [Bergige Landschaft mit kleiner hölzerner Brücke; Le pays montueux]
- [Der am Wegesrand rastende Reisende ; L'homme qui se repose près du chemin]
- Sitzende Muttergottes mit dem Kind
- [Der aufgeworfene Hügel; La colline creusée]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: [Grabhügel in Smaland an einem See]; unten: [Grabhügel an einem See]
- Liebespaar in ländlicher Umgebung
- [Die Ruine eines großen Gebäudes; Les ruines]
- Singende, tanzende und musizierende Putten verehren die auf einer Wolke liegende Venus
- [Die Hirschjagd; La chasse au cerf]
- Suecia Antiqua et Hodierna; oben: [Ruine einer Zitadelle]; unten: [Landschaft in Yngemokialla]
- Stehender Putto
- Battaglia Spagnola
- Vier Engel, die Winde aufhaltend
- Zwei Kinderköpfe
- [Die Bäume auf dem Hügel; Le bouquet d'arbres au haut de la colline]
- Suecia Antiqua et Hodierna; [Landschaft mit Jagdszene und Felsen im Vordergrund]
- [Hügellandschaft; Le pays raboteux]
- Junges Mädchen beim Sticken
- [Das kleine Boot; Le petit bâteau]
- Suecia Antiqua et Hodierna; [Landschaft mit Wasserfall]
- [Saint Eustache; St. Eustace; Heiliger Eustachius]
- [Schlafendes Schwein auf der Seite]
- Pferdekopf
- [Eine im Profil stehende Kuh vor einem Baum und einer großen Pflanze]
- [Ein im Profil stehender Ochse nach rechts schauend]
- [Eine stehende Kuh, den Körper nach hinten gewendet, bei der Fellpflege]
- [Eine im Profil stehende Kuh leckt den Hals einer en face stehenden Kuh rechts neben einem Baum]
- [Sich umwendende liegende Kuh in Rückenansicht]
- Suecia Antiqua et Hodierna; Insigne Principale Regni Gothiae
- [Die kleine Brücke; Le petit pont]
- Suecia Antiqua et Hodierna; Insigne Principale Regni Sueciae
- Suecia Antiqua et Hodierna; Insigne Comitatus Bottniae Occidentalis
- [Ansicht des Rheintals mit rastenden Reisenden auf einem Hügel; Le repos des voyageurs; View of the Rhine]
- Suecia Antiqua et Hodierna; [Kircheninneres]
- Reiter mit erhobenem rechten Arm; ein Pferd am Zügel führender Mann mit ausgestrecktem rechten Arm in Rückenansicht
- Suecia Antiqua et Hodierna; Insigne Comitatus Alandiae
- [Ansicht des Rheintals mit den Booten beim Krebsfang; La pêche aux écrevisses; View of the Rhine]
- Kopf eines Orientalen im Profil nach links
- Büste einer alten Frau im Profil nach links
- [Stehender Ochse nach rechts im Profil]
- [Ansicht des Rheintals mit dem Lastenträger auf dem Hügel; L'homme portant le paquet sur le dos; View of the Rhine]
- Kopf eines schlafenden Mannes
- Kopfstudie eines jungen und einen bärtigen alten Mannes
- Studie einer Schafes und eines liegenden Ziegenbockes; Skizze eines Schafes
- Suecia Antiqua et Hodierna; [Titelblatt mit Victoria]
- Halbfigur eines älteren Herrn mit Perücke
- Zwei weibliche Kopfstudien im Profil nach rechts
- Feldlager des preußischen Regiments v. Holstein im November 1757
- [Un mouton sortant d'un étable qui est à la gauche de l'estampe; Ein Schaf schaut aus einem Stall]
- Im Armlehnstuhl sitzender Knabe
- Studie eines linken weiblichen Unterarmes
- Stehender Bettler mit Krug und Stock
- [Un mouton couché, vu preque pa le dos, et dirigé vers la gauche; un autre vu de face, est debout près de lui; Ein abgewandtes liegendes Schaf, ein weiteres stehend dahinter, rechts im Hintergrund ein Bauer auf dem Weg zu einer Hütte]
- [Legende zur Darstellung des Amphitheaters zu Ehren Karls XII.]
- Junger Lastenträger, im Hintergrund weitere Träger beim Löschen einer Schiffsladung
- [Ansicht des Rheintals mit Bauern im Gespräch auf einem Hügel; Les paysans en conversation au haut de la colline; View of the Rhine]
- [Un brébis pleine, couchée, vue presque de profil, et dirigée vers la gauche; un autre est couchée à sa droite, et retourne sa tête vers la fond; on voit dans le lointain à gauche un berger conduisant son troupeau; Im Vordergrund zwei liegende Schafe, links im Hintergrund ein Hirte mit Hund und Herde]
- [Un mouton qui broute, vu presque de profil, et dirigé vers la droite; un autre vu de face, est couché derrière lui, vers le fond à gauche; Ein grasendes Schaf im Vordergrund, im Hintergrund ein liegendes Schaf]
- Sitzende Frau und zwei Kinder mit einem Buch in den Händen
- [Un mouton couché, vu presque de face, un autre vu, de trois quarts et dirigé vers la gauche, est couché derrière et tout près du lui; Zwei liegende Schafe, eines en face mit abgelegtem Kopf, das zweite dahinter mit dem Betrachter zugewendtem Kopf]
- Sitzende Frau im Armlehnstuhl, den rechten Arm auf einem Tisch liegend
- Selbstbildnis Johann Wilhelm Baur
- Stehender Mann mit langem Mantel und Perücke
- [Un brébis qui pisse; Ein stehendes urinierendes Schaf, rechts ein weiteres und im Hintergrund ein Hirte mit der restlichen Herde]
- Feldlager einer Marketenderei
- [Un mouton couché, vu de profil, et dirigé vers la droite, un autre, vu par le dos, est couché tout près de lui; Zwei dicht beienander liegende Schafe]
- [Un brébis debout, vue presque par le dos, et dirigée vers la droite; Ein stehendes Schaf nach rechts vom Betrachter abgewandt]
- Büste eines Mannes mit einer fellverbrämten Kappe
- [Un bélier couché, vu de profil, et dirigé vers la gauche; Ein liegender Widder vor einem Zaun]
- Studie eines rechten Unterarmes mit herunter hängender Hand
- Studie einer linken Hand
- [Un mouton debout qui broute; Zwei stehende Schaf, links im Hintergrund Hütten]
- Studie eines rechten Beines, dessen Unterschenkel auf einem Stein ruht
- Studie eines linken Armes; Studie einer linken Hand
- [Deux moutons couché à côté l'un de l'autre; Zwei liegende Schafe vor einer Herde im Hintergrund links eine Burg]
- OTHO ARCHIEPISCOPUS et Vicecomes Mediolanensis
- Zwei Hunde am Ufer neben einer in Wasser liegenden Steinplatte
- [Un mouton qui broute, vu presque de face, et dirigé vers la droite. Un autre est couché à gauche vers le fond; Im Vordergrund ein stehendes grasendes Schaf, im Hintergrund ein liegendes Schaf]
- Illuminationis Occasione Stupendae Victoriae [Verherrlichung Karls XII.]
- GALEACUS PRIMUS VICECOMES MEDIOLANENSIS
- [Un mouton couché, dirige vers la gauche, et retournant sa tête sur son épaule, pour se gratter; Liegendes Schaf sich mit nach links gewendetem Kopf kratzend]
- [Une brébis debout, dirigée vers la gauche, accompagnée d'un agneau qui la tette; mouton; Ein Schaf säugt ein Lamm, im Hintergrund ein Wagen]
- [Un mouton couché, vu presque de face, ayant le corps dirigé un peu vers la droite; Liegendes Schaf dem Betrachter zugewandt und trinkendes Schaf an einem Gewässer links im Hintergrund]
- MATTHAEUS MAGNUS Vicecomes
- GULIELMUS CAVALCABOS, Cremonensis Vitellianae Marchio, ac Cremonae Dominus
- IOANNES VICECOMES Archiepiscopus Mediolanensis
- ACTIUS Vicecomes
- LUCHINUS Vicecomes
- IOANNES GALEACIUS Vicecomes
- IOANNES MARIA Vicecomes
- PHILIPPUS MARIA Vicecomes
- IO. IACOBUS MEDICAEUS, MARCHIO MARINIANI, INSUBRIAE DECUS
- Judith
- Virginia
- CABRINUS FONDULUS, Soncini Comes, Castrileonis Marchio ac Cremonae Sac. Rom. Imp. Vicarius
- [Titre: Deux moutons; Titelblatt: Zwei Schafe an einem Brunnen mit Büste]
- [Un sanglier assailli par quatre chiens; Ein von Hunden gestellter Eber]
- Iahel
- [Un taureaux furieux courant vers la droite, et poursuivi par trois dogues; Titelblatt: Ein wilder Stier von Hunden gehetzt]
- [Un grande truie vue presque de face; Große sitzende Sau]
- [Deux cochons couché près d'une haie qu'on voit en parti sur la gauche; Zwei liegende Schweine vor einem Baumstumpf neben einem Zaun]
- [Autre ours assis, vu de face; Sitzender Bär frontal mit abgewandtem Kopf nach links]
- [Un ours assis, vu de profil, et dirigé vers la gauche; Sitzender Bär nach links gewandt]
- [Autre loup vu de trois quarts, et dirigé vers la droite; Wolf mit eingezogenem Schwanz nach rechts, im erchten Hintergrund Vögel]
- [Un loup debout, avec la tête de face, et le corps de trois quarts; Ein stehender Wolf mit dem Betrachter zugewandtem Kopf nach rechts]
- [Un lion couché, vu de profil, et dirigé vers la gauche; Ein liegender Löwe im Profil nach links, über seinen Kopf fliegt ein Vogel]
- [Mischwesen und diverse Insekten; A Fanciful Creature, Dragonflies, Moths, Crickets, and a Ladybug]
- [Titre; Titelblatt mit liegendem Löwen vor einer Steinmauer, dahinter links ein Baum]
- [Deu taureaux qui se battant; Zwei stehende Ochsen, die Köpfe einander zugewandt]
- [Un vache debout, vue de profil, et dirigée vers la gauche; Stehende Kuh im Profil nach links grasend]
- Hydrus, waterslange; Cochlea operculum; slackenheuijs; Rana; vorsch; Rana mortua; Dooden vorsch; Bufo; Padde [Wasserschlange, zwei Schneckenhäuser, drei Frösche und eine Kröte; A Water Snake, a Snail, and Four Toads]
- [Un beouf debout, vu de profil, et dirigée vers la droite; Im Profil nach rechts gewandeter Ochse, im linken Hintergrund ein See und eine Kirchturmspitze]
- PONZINUS PONZONUS, Civis & Dominus Cremonae
- [Autre vache debout, vue presque par derriére, et dirigée vers la droite; Stehende Kuhin Rückansicht nach recht gewandt über ihr ein Vogel]
- Astacus, Cammarus. Krest; Guleus hinnulus; Mytulus, Concha Mossel; Buccinum Kinchoren; Cancer; Crabbe [Hummer, Miesmuschel, Hornschnecke und Krebs; A Lobster, Mussel, Conch Shell and a Crab]
- Acanthus; Callionijmus; Delphinus fictitius; Fabulosus equus Neptuni [Acanthus, Callionymus, fiktionaler Delphin und fiktionales Seeross; A Callionymid, Fictional Dolphin, and a Fantasy Seahorse]
- [Une vache pleine debout, vue de trois quarts, et dirigée vers la droit; Stehende Kuh in karger Landschaft nach rechts gewendet]
- Fictitij Pisees; Delphinus fict; Milvus; Hirundo zeeswalm [Fiktionaler Fisch, fiktionaler Delphin und ein fliegender Fisch; A Fictional Fish, Fictional Dolphin, and a Flying Fish]
- Passer Bot; Squilla gibba; Garner; Aqua cobitis Spierinck; Cochlea marina; Porculus Post [Flunder, Garnele, Stint und eine Muschel; A Flounder, Shrimp, Smelt, and a Seashell]
- Anguilla; Ael; Perca; Baers [Aal und Barsch; An Eel and a Perch]
- Halec. Harinck; Solea Lingulaca Tonge; Typhline vel Typhle [Hering, Seezunge und Seenadel; A Herring, Sole, and Long Fish]
- Asellus Callarias vel Asellus minor,; Schelvisch; Lucius; Snock [Schellfisch und Hecht; A Haddock and a Snook]
- [Venus und Amor; Vénus et l'Amour; Venus and Cupid]
- Raia; Roche; Apua Phalerica witvisch [Stachelrochen und zwei Weißfische; A Stingray and two Fish]
- [Die Wassermühle; Le moulin à eau; The Water-Mill]
- Cuculus; Seepost; Lampetra; Lampreye; Cochleae domus [Knurrhahn, Neunauge und ein Schneckenhaus; Gurnard, Lamprey, and a Snail Shell]
- Cijprinus; Kerper; Houtinck [Karpfen und Hering; A Carp and an Herring]
- Asellus; Cabeljau; Sturio Aneipenser; Een Steur [Kabeljau und Stör; A Cod and a Sturgeon]
- [Hinter einer Tür verborgene Mineralquelle in hügeliger Landschaft; Les fontaines d'eaux minérales: quatrième morceau; The Set of the Four Mineral Springs in Spa, or Eidsvold in Norway: The Fourth Spring]
- [Mineralquelle in hügeliger Landschaft; Les fontaines d'eaux minérales: troisième morceau; The Set of the Four Mineral Springs in Spa, or Eidsvold in Norway: The Third Spring]
- Libelius Varia Genera Piscium Complectens
- [Mineralquelle an belebtem Platz in einer Stadt; Les fontaines d'eaux minérales: deuxième morceau; The Set of the Four Mineral Springs in Spa, or Eidsvold in Norway: The Second Spring]
- [Rabbit Hunt on Horseback; Hasenjagd zu Pferd]
- [Fox Hunt; Fuchsjagd / Wolfsjagd]
- [Stag Hunt; Hirschjagd]
- [Rabbit Hunt with Crossbows; Hasenjagd mit Armbrüsten]
- [Bull Hunt; Bullenjagd]
- [Bear Hunt; Bärenjagd]
- [Ostrich Hunt; Straußenjagd]
- [Der Felsblock am Wege; Le quartier de rocher; The Boulder in the Wood]
- [Die Mineralquelle von Watroz bei Spa; Les fontaines d'eaux minérales: premier morceau; The Set of the Four Mineral Springs in Spa, or Eidsvold in Norway: The First Spring]
- [Der Mann zwischen den beiden Tannen; L'homme entre les deux pins; The Man between the Two Fir-Trees]
- [Die Hütten; Les cabanes; The Three Cottages]
- [Title Plate; Titelblatt]
- Godefridus Bulonius [Gottfried IV. von Bouillon; Godfrey of Bullion]
- Artus Rex [König Artus; King Arthur]
- Carolus Magnus [Karl der Große; Charlemagne]
- Judas Machabeus
- David Rex
- Josue Dux
- Julius caesar
- Hector troianus
- Alexander Macedo
- Godefridus Bulonius
- Artu Rex
- Carolus Magnus
- Julius Caesar
- [Landschaft, Schabkunstblatt; Paysage en manière noire; The Landscape in Mezzotint]
- [Die zwei Leitern; Les deux échelles; The Two Ladders]
- [Der Hirte; Le berger; The Shepherd and the Lamb]
- [Die zwei Fuhrwerke; Le deux chariots; The two Carts]
- [Die Kirche im Tal; Le clocher; The Church in the Valley]
- [Une vache couchée, vue de profil dirigée vers la gauche, et retournant sa tête vers le fond; Liegende Kuh mit dem Rücken zum Betrachter neben einem Zaun, darüber fliegt ein Vogel]
- [Un boeuf debout, vu de profil, et dirigé ver la droite; Ein stehender Ochse im Profil, im Hintergrund ein Feld]
- [Titre, sur la gauche est une fountaine, derrière laquelle est une vache dont on ne voit que la tête; Im linken Vordergrund ein Brunnen vor einer Mauer, dahinter eine Kuh]
- [Un mouton à demi-tondu, qui broute; ein halbgeschorenes, grasendes Schaf]
- [Une vache vue de profil; Sich beim Schreiten umschauende Kuh]
- [Der Heuschober mit dem beweglichen Dach; La grange à toit mouvant; The Haybarn with the Movable Roof]
- [Deux vaches qui reposent; Zwei liegende Kühe, links vorne ein Tümpel]
- [Un Boeuf debout; Dem Betrachter über die Schulter anblickende Ochse mit abgebrochenem Baumstumpf rechts vorne]
- [Un vache qui pisse, vue presque par le dos, et diriee ver la gauche; Ein Ochse mit einem hölzernen Gestell um den Hals trinkt den Urin einer abgewandten, urinierende Kuh]
- [Der breite Fluss; La large rivière; The Broad River]
- [Une vache couchée, vue de trois quarts; Liegende Kuh dem Betrachter zugewandt, rechts hinter ihr eine zerfallene Hütte und ein Zaun]
- [Autre vache debout, vue de profil, et dirigée vers la droite, dont le fond offre un batiment tombé en ruines; Stehende nach rechts blickende Kuh, rechts im Hintergrund Ruinen eines Gebäudes]
- [Titre; Titel mit Kuhkopf von rechts vor einer Ruine]
- [Autre vache couchée, vue de face; Dem Betrachter zugewandte, liegende Kuh, link im Hintergrund ein Hügel mit zwei Wanderer]
- [Autre vache debout; Stehende Kuh nach links gewandt in karger Landschaft]
- [Une vache couchée; Liegende Kuh, links im Hintergrund eine Hütte]
- [Un boeuf debout; Ein nach links gewandter Ochse]
- [Autre vache debout; Zwei Kühe links neben einem Baum und einer kleinen Mauer]
- [Autre vache couchée; Liegende Kuh in Rückenansicht]
- [Un vache debout, vue de profil, et dirigée vers la gauche; Stehende Kuh in karger Landschaft vor Wolken]
- [Titre; Titel mit Kuhhirten und einer hinter einer Mauer hervorkommenden Kuh]
- Bataglia de Lamazone
- [Un chèvre couchée; Eine liegende Ziege nach links zum Hintergrund gewandt]
- [Un chevreau tetant une chèvre; Eine stehende Ziege säugt ihr Junges]
- [Un chèvre couchée, vue de trois quarts, et dirigée vers la gauche; Liegende Ziege nach links gewannt, hinter ihr ein Ziegenkitz]
- [Autre bouc descendant d'une petite élévation de terre; Ein gehender Ziegebock]
- [Autre bouc couché, vu presque de face; Liegender Ziegenbock dem Betrachter zugewendet mit ausgestrecktem Lauf]
- [Uferlandschaft mit einem Bach und Menschen und Häusern im Hintergrund]
- [Autre bouc buvant dans un ruisseau; Trinkende Ziege]
- [Un bouc couché, vu par le dos; Liegender Ziegenbock in Rückenansicht]
- [Der Kampf zwischen den Fetten und den Mageren mit Fleisch und Fisch; The fight between the lean and the fat; Le Combat du Gras et du Maigre]
- [Un jeune bouc debout vu de profil; Junger Ziegenbock mit abgewandtem Blick]
- Candida quàm fuerit Catharina et lactea, nescis? Virgineo lac in corpore sanguis erat.
- [Die Wassermühle am Wasserfall; Le moulin sous la chute d'eau; The Watermill near the Waterfall]
- [Dorf mit Mann und Frau im Vordergrund rechts und einem Teich mit Enten links]
- [The Resting Sportsmen near the Fountain of Neptune; Rastende Jagdgesellschaft an einem Brunnen]
- [The Fish-Market on the Shore at Scheveningen; Fischmarkt an der Küste von Scheveningen]
- [Bauernhaus mit Tobias und dem Engel vorne rechts; Farmyard with Tobias and the angel]
- [Das Rad unter dem strohgedeckten Unterstand; La roue sous le toit mobile; The Wheel underneath the Haybarn]
- Michaels Kampf mit dem Drachen
- [Hütte im Zentrum, ein Hirte vorne links, zwei Kühe und zwei Ziegen vorne rechts, Merkur im Himmel; A shed with Mercury and argus]
- [Die verfallene Hütte; La chaumière affaissée; The Ruinous Cottage]
- [Bauernhaus mit zwei Männern und einer Ziege, Ganymed auf dem Adler im Himmel; Farmhouses with Ganymede]
- [Die das Boot betrachtende Frau; La femme regardant la nacelle; The Woman Looking towards the Boat]
- [Bauernhäuser mit Pferdewagen vorne links und einem Bauernpaar rechts]
- [Le Phénix; The Phoenix; Der Phoenix]
- [Dorf mit drei Häusern und einem Unterstand mit halbrundem Grundriss, zwei Menschen vorne rechts]
- [Bauernhaus mit teilweise zerstörtem Dach, im Vordergrund ein liegender Hund]
- [Bauernhaus mit einem Mann, der gerade durch die Tür tritt]
- [Bauernhaus mit Scheune, Mann mit Hund sitzend im Vordergrund]
- [Amor und Psyche im ehelichen Bett; Cupidon et Psyché couchés ensemble dans le lit nuptial; Cupid and Psyche Together in the Nuptial Bed]
- [Venus und Amor bringen ihren Streit vor Jupiter und die anderen Götter; Vénus et l'Amour plaidant leurs causés en présence de Jupiter et des autres dieux; Venus and Cupid Pleading Their Causes in the Presence of Jupiter and Other Gods]
- [Amor bittet Jupiter um Gnade für Psyche; Cupidon demandant grâce à Jupiter pour sa chère Psyché; Cupid Begging Jupiter for Mercy for Psyche]
- [Ein Bauernpaar am Rand einer Stadt]
- [Psyche öffnet das Gefäß mit der Schönheitssalbe; Psyché croyant paroître plus belle aux yeux de l'Amour, ouvre la boête fatale, et l'Amour vole à son secours dans le temps qu'elle se désespère; Psyche, Thinking to Appear More Beautiful Opens the Fateful Box]
- Seitenansicht eines Palastes
- [Proserpina übergibt Psyche das Gefäß mit der Salbe; Proserpine donne à Psyché la boête remplie de beauté pour la porter à Vénus; Proserpina Gives Psyche the Box of Beauty]
- [Straße zwischen Scheunen und Häusern, ein Hund und eine Frau mit Korb auf dem Kopf vorne rechts]
- [Bauernhaus mit einem zerfallenen Zaun am Meer und der Sonne am Horizont]
- [Psyche betritt die Unterwelt mit einer Gabe für Cerberus; Psyché entre dans les enfers, et appaise la fureur du chien Cérbère; Psyche Enters the Underworld]
- [Scheune mit Holz darin, im Vordergrund ein gekrümmt laufender Mann mit ausgestrecktem Arm]
- [Steinhäuser mit Treppen im Hintergrund, ein liegender Mann und vier Schafe im Vordergrund]
- [Psyche im Boot Charons; Psyché s'embarque dans la barque de Caron, et refuse d'écouter un vieillard qui lui demande l'aumône; Psyche Embarks in Charon's Boat]
- [Scheune im Zentrum, ein liegender Mann, drei Schafe und eine Ziege im Vordergrund]
- [Die drei Reisenden und der Gepäckträger; Le porte-faix; The Three Men and the Porter]
- Gartenansicht
- [Psyche auf dem Weg in die Unterwelt; Psyché part pour les enfers, et une tour l'instruit en chemin de tout ce qu'elle doit faire dans ce voyages; Psyche Leaves for the Underworld]
- [Scheune mit Wagen darin im Zentrum, ein Bauer und ein Hund im Vordergrund]
- [Venus weist Psyche an, das Goldene Vlies zu finden; Psyché va chercher par ordre de Vénus de la laine d'or d'un troupeau de moutons; Psyche Going to Seek the Golden Wool]
- [Bauernhaus nach einem Sturm mit Schilfbündeln links und einem Eimer tragenden Bauern im Vordergrund]
- [Venus befiehlt Psyche, Samenkörner zu sortieren; Vénus ordonnant à Psyché de démêler des amas de toutes sortes de graines; Venus Ordering Psyche to Sort a Heap of Grain]
- [Psyche wird von den Personifikationen von Leid und Schmerz auf Befehl von Venus gequält; La Tristesse et la Douleur châtiant Psyché par ordre de Vénus; Sorrow and Pain Punishing Psyche]
- [Rastende Bauern an einem Hügel; Les deux paysans sur la colline; The Two Peasants seated on the Hill]
- [Juno verweigert Psyche ihre Hilfe; Junon renvoyant Psyché qui la prie de lui donner retraite; Juno Sending Psyche Away]
- [Ceres verweigert Psyche ihre Hilfe; Cérès refusant toute assistance à Psyché; Ceres Refusing Any Assistance to Psyche]
- [Die drei Reisenden am Fuße des Berges; Les trois voyageurs au pied du grand rocher; The Three Travellers at the Foot of the High Rock]
- Gartenansicht eines Palastes
- [Scheune im Zentrum, ein Mann mit Hund und Ziege im Vordergrund]
- Hector Troianus
- [Venus beklagt sich bei Jupiter; Vénus se plaint à Jupiter; Venus Complains to Jupiter]
- [Der Bauer zu Pferde; Le paysan à cheval; The Peasant on Horseback]
- [Psyche berichtet ihren Schwestern von ihrem Unglück; Psyché racontant son infortune à ses soeurs; Psyche Telling Her Misfortune to Her Sisters]
- [Amor entflieht der verzweifelten Psyche; L'Amour fuyant d'auprès de Psyché qui se désespère; Cupid Fleeing from Psyche]
- [Die Tannen am Wasser; Les pins dans l'eau; The Fir-Trees at the Water]
- Domus Lamentationis
- [Das Boot unter dem Felsbogen; Les deux hommes à cheval le long des rochers; The two Horsemen on the Rocky Path]
- [Psyche inspiziert Amors Pfeile sie beleuchtet seine schlafende Gestalt mit einer Öllampe; sie versucht ihn an der Flucht zu hindern; La trop crédule Psyché regarde l'Amour malgré les défenses qu'il lui en avoit faites, et l'éveille en lui laissant tomber sur l'épaule une goute d'huile de sa lampe; The Too Credulous Psyche Looks at
- Winter
- [Das Boot unter dem Felsbogen; La nacelle sous le rocher percé; The Skiff near the Cracked Rock]
- Herfst
- [Die Fässer und Bretter am Ufer eines Flusses; Les tonneaux et les planches au bord de l'eau; The Casks and the Planks at the Bank of the River]
- C. Caesar dict. Perspetuo
- Zomer
- [Die Wassermühle am Fuße des Berges; Le moulin à eau au pied d'une montagne; The Water-Mill at the Foot of the Mountain]
- [Die Zeichner auf dem Berg; Les dessinateurs; The Draughtsmen at the Rock]
- [Der alles besiegende Tod schießt mit Pfeilen auf Menschen und Tiere; All-conquering death, who pierces all mankind with arrows; La mort percant tous les hommes de ses flèches meurtrières, malgré les efforts qu'ils font pour s'en garantir]
- [Der Felsblock am Ufer eines Flusses; Le roc pointu au bord de l'eau; The Square Boulder at the Bank of the River]
- Aqua [Wasser; Water]
- Lente
- [Die beiden leeren Boote; Die beiden leeren Schiffchen; Les deux nacelles vides; The two empty Skiffs]
- Terra [Erde; Earth]
- Ignis [Feuer; Fire]
- Aer [Luft; Air]
- S. Helena
- Hester
- [Das Boot im Schilf; La nacelle dans les jones; The Skiff in the Reed]
- S. Elisabeta
- S. Brigita
- [Die Kiefern am Hohlweg; Les pins au défilé; The Firs in the Defile]
- Veturia
- [Die zwei Boote auf dem Fluss; Les deux barques dans la large rivière; The two Boats on the River]
- [Das Fuhrwerk auf dem schmalen Weg zwischen Felsen; Le chariot au défilé; The Cart in the Narrow Pass]
- [Die zwei im Wasser treibenden Stämme; Les deux solives sur l'eau; The two Trunks in the Water]
- [The Resurrection; Die Auferstehung Christi]
- [The Entombment; Die Grablegung Christi]
- [Die Inschrift im Stein; L'inscription; The Inscription on the Rock]
- [Christus und die Ehebrecherin; Jésus Christ renvoyant la femme adultère, après avoir confondu les Juifs qui la lui avoient amenée pour la juger]
- [Zwei am Fuße eines Felsblocks rastende Männer; Les deux hommes de condition; Two Men seated at the Foot of a High Rock]
- [Crucification; Die Kreuzigung]
- [Der Mann auf der kleinen hölzernen Brücke; Le petit pont de bois; The Man on the small wooden Bridge]
- [Christ Carrying the Cross; Die Kreuztragung]
- [Ecce Homo]
- [Der Farnesische Stier; Aphion und Zethos binden Dirke an die Hörner eines Stiers; The Farnese Bull; Amphion et Zéthus attachant Dirce par ses cheveux aux cornes d'un taureau farouche]
- [Das am Ufer liegende Boot; La nacelle retirée au bord; The Boat at the River Bank and the three Goats]
- [The Crowning with Thorns; Die Dornenkrönung]
- [The Flagellation; Die Geißelung Christi]
- [Christ before Pilate; Christus vor Pontius Pilatus]
- [Christ before Caiaphas; Christus vor Kajafas]
- [The Betrayal of Christ; Die Gefangennahme Christi]
- [The Agony in the Garden; Christus am Ölberg]
- [The Last Supper; Das letzte Abendmahl]
- Die apokalyptischen Reiter
- [Moses Meeting the Daughters of Jethro; Moses trifft die Töchter des Jitro]
- [The Expulsion; Die Vertreibung aus dem Paradies]
- [Adam and Eve Hiding from the Lord; Adam und Eva verbergen sich vor der Herrn]
- [The Temptation of Eve; Die Versuchung Evas]
- [Adam and Eve in Paradise; Adam und Eva im Paradies]
- Allegorische weibliche Gestalt mit Taube auf der Hand und Anker zu Füßen
- Studie einer leicht gebogenen Linie
- [Sixth Day: The Creation of the Animals, Adam and Eve; Sexter Tag: die Schöpfung der Tiere, Adams und Evas]
- Studie eines stehenden nackten Mannes mit offenem Buch
- Weibliches Zerrbild
- [Ungleiches Paar rechts im Vordergrund, der Tod zielt mit Pfeil und Bogen auf sie, Amor zielt auf einen schlafenden Mann im Hintergrund; An old man jesting witz a maid, a monkey taking money out of his pocket]
- Studienzeichnung von Gewändern
- Studie zu einem Engel
- [Fifth Day: The Creation of Birds and Fish; Fünfter Tag: die Schöpfung Vögeln und Fischen]
- Drei Gefäße
- Zierdeckelkanne mit Löwenköpfen und Girlanden und einem Reichsapfel als Knauf
- Zeichnung Z 5040
- [Fourth Day: The Creation of the Sun, Moon, and Stars; Vierter Tag: die Schöpfung von Sonne , Mond und Sternen]
- Szene mit Menschen und Mischwesen
- [Third Day: The Creation of Land and Vegetation; Dritter Tag: die Schöpfung von Land und Vegetation]
- [Zwei Männer vor der Tür einer Hütte; Die beiden Männer in der Thür der Hütte; Les deux hommes à a porte; Two Men in the Door of a Hut]
- Ionnes Berchmans
- Die Verkündigung in reichverziertem Rahmen
- [Die Strohhütte, von hinten gesehen; Die Hütte, von hinten gesehen; La chaumière vue par derrière; The Straw Hut seen from behind]
- [First Day: The Creation of Heaven and Earth; Erster Tag: die Schöpfung von Himmel und Erde]
- [Küstenlandschaft mit Felsen und zwei Menschen vorne links]
- Engel
- [Berglandschaft mit zwei Menschen im Vordergrund und zwei weiteren im Hintergrund]
- [Der Ziegenhirte auf der Anhöhe; Le chevrier; The Goatherd on the hill]
- Antike Ringkämpfer im Oval
- Zwei Schafe
- Zeichnung Z 4920
- Zeichnung Z 4913
- Zeichnung Z 4910
- [Die zwei auf dem Wasser treibenden Baumstämme; Les deux solives flottant sur l'eau; The two Beams floating in the Water]
- [Second Day: The Division of the Waters Above and Below the Firmament; Zweiter Tag: die Teilung des Wasser über und unter dem Firmament]
- Zeichnung Z 4912
- [Der Reiter auf der steinernen Brücke; La figure à cheval sur le pont de pierre; The Horseman on the Stone Bridge]
- Gestürztes Pferd
- Hl. Anna mit Jesuskind
- [Steinhaus mit Taubenschlag im Hintergrund, zwei Frauen und ein Mann mit Ästen im Vordergrund]
- Der Evangelist Johannes
- Neptun, der mit Dreizack in der Hand thronend auf dem Muschelwagen sitzt, der von Hippocampi gezogen wird
- [Die Hütte des Zimmermanns; Le tréteau du charpentier; The Hut of the Carpenter]
- Büßende Maria Magdalena
- Zeichnung Z 4923
- [Kohlköpfe, Kürbisse und Artischocken im Vordergrund, ein Bauer im Mittelgrund schaut auf ein Bauernhaus in der Ferne]
- Rückenfigur einer Frau mit Turban, die die Hände wie gefesselt auf dem Rücken hält
- [Birnenförmiger Ornamentstich mit einem Reiter und zwei weiblichen Zentauren]
- Skizze einer Kirche
- Ein Soldat, der Sklaven zum Ackerbau antreibt
- [Birnenförmiger Ornamentstich mit einem Soldaten und zwei lesenden Männerfiguren]
- [Ovaler Ornamentstich mit enem Soldaten und zwei geflügelten Satyren]
- Geburt Christi
- Zeichnung Z 4927
- [Der Felsblock; Der Felsen; Le rocher; The large Rock]
- Zeichnung Z 4928
- [Birnenförmiger Ornamentstich mit enem Soldaten und zwei Satyren]
- Johannes der Täufer als Knabe verehrt das Jesuskind
- [Ovaler Ornamentstich mit zwei Frauen neben einem Altar]
- Landschaft mit Stadteingang und Wanderer
- [Landschaft mit einer Brücke über einem Bach, eine Frau mit Hund und Spindel vorne rechts]
- Hüftbild eines jungen Gelehrten (angeblich des Melanchthon) von unregelmäßiger Form
- Mutter, das Kind im Arm haltend
- Weibliche Halbfigur im Oval
- Gartenansicht mit Tanzenden
- [Ornamentstich]
- [Ovaler Ornamentstich mit zwei geflügelten Personen und Tieren]
- Christus am Kreuz
- Zeichnung Z 4906
- Salvator Mundi
- Brustbild eines Mannes im Oval
- Zeichnung Z 4899
- Titelblatt zu Vedute de' Giardini
- Rückenfigur eines Soldaten
- Szene mit Frau im Oval
- [Judit mit dem Haupt des Holofernes]
- Zeichnung Z 4902
- [Insects; Insekten]
- [Drei Störche an einem Ufer]
- Zeichnung Z 4897
- [Zwei Pfauen, ein Kaninchen und ein Papagei im Vordergrund, eine Frau nach einem Pfau greifend im Hintergrund]
- Bataglia de Indiani
- Der Engel mit dem Schlüssel zum Abgrund
- [Goats; Ziegen]
- [Zwei Truthähne, ein Hahn und zwei Hühner im Vordergrund, ein Mannmit Korb links im Hintergrund]
- [Drei nach links blickende Schwäne am Ufer]
- Kopfstudie eines Mannes mit Hut
- [Hund links im Vordergrund, zwei Melkerinnen rechts und drei Kühe im Hintergrund]
- [Drei Schafe im Vordergrund vor einem Baum, ein Schäfer mit Stab im Hintergrund]
- Zeichnung Z 4903 verso
- [Zwei Ziegen und zwei Schafe im Vordergrund, ein Liebespaar im Hintergrund]
- [Weasels, Mice and a Porcupine; Marder, Mäuse und ein Stachelschwein]
- Zeichnung Z 4903 recto
- Männliches Zerrbild
- [Verkündigung an die Hirten; Annunciation to the shepherds]
- [Wild Boars; Wildschweine]
- [Ziegenbock mit Ziegenhirte im Vordergrund, drei weitere Ziegen im Hintergrund]
- [Monkeys; Affen]
- [Zwei Ziegen im Mittelgrund, ein Kürbis vorne links]
- [Pferd im Znetrum des Bildes, dahinter ein Bauer, ein weiteres Pferd im Hintergrund]
- Skizze
- [Bears; Bären]
- [Kuh rechts im Vordergrund, sich zum Betrachter drehend, ein Hirte im Hintergrund links]
- Jupiter mit dem Adler
- [Elephants with Rhinoceros; Elefanten mit einem Nashorn]
- [Elephants; Elefanten]
- Zwei Architekturskizzen und zwei Figurenskizzen
- Grablegung Christi
- [Titelblatt zu einer Serie von Pastoralen]
- [Leopards; Leoparden]
- Zeichnung Z 4866
- Die von einer Schlange gebissenen werden durch den Anblick der ehernen Schlange, die Moses aufstellen ließ, geheilt
- Schlafender Amor
- [Lions; Löwen]
- Battaglia Polacha contra Turchi
- Zeichnung Z 4865
- Skizze mit musizierenden Engeln
- [Titelseite, ein Bauernpaar in einer Scheune mit verschiedenen Werkzeugen, Geräten und Tieren]
- Zeichnung Z 4863
- Moses mit der ehernen Schlange
- Brustbild eines Mannes mit Allongeperücke
- [Zwei Truthähne, ein Hahn und zwei Hühner im Vordergrund, ein Mann mit Korb links im Hintergrund]
- Battaglia Turchescha
- Zeichnung Z 4894
- Ente
- Zeichnung Z 4893
- Zeichnung Z 4892
- Zeichnung Z 4888
- Zeichnung Z 4889
- Zeichnung Z 4890
- Zeichnung Z 4891
- Rose mit gelben Blüten
- Rose
- Don Fernand Alvarez de Toledo
- Schwertlilie
- Konstruktionslinien oder angeschnittener Architekturentwurf mit Graphit
- Amphorenförmige Vase mit verschnörkeltem Henkel
- Emanuel. Philibertus. D. G. Dux. Sabaudiae. Etc. [Emmanuel Philibert of Savoy; Emanuel Philibert von Savoyen]
- Amphorenartige Vase mit affenartigen Mischwesen als Henkel
- Zeichnung Z 4880
- [Betnder Mann zwischen drei aus einem Trog fressenden Schweinen; The prodigal son among the pigs]
- Maria Austr. Reg. Boem. Caroli. V. Imp. Filia. [Mary of Austria, Daughter of Charles V.; Maria von Österreich, Tochter von Karl V.]
- Ericus D G Svecorum Gothorum Vandalorumq[ue][...] Rex. [Eric XIV. of Sweden; Erik XIV. von Schweden]
- Skizze von drei Männern im Gespräch
- Geißelung Christi
- Zeichnung Z 4876 verso
- Eine Märtyrerheilige, auf einem Sockel stehend
- Zwei Studien zu Putti, die ein Kreuz errichten
- Zeichnung Z 4870
- Maximilianus Ferdinandi Filius Rom. Boem. Rex. [Maximilian II. HRR]
- Zwei Ziegen
- Zeichnung Z 4873
- Ruhende Mutter mit Kindern und Lämmchen
- Auferstehung Christi
- Männliche Figur (Dionysos?), deren Beine durch einen Säulenschaft ersetzt sind
- Ganzfigurenstudie eines Mannes mit Geldsack in der Hand
- [Pferd im Zentrum des Bildes, dahinter ein Bauer, ein weiteres Pferd im Hintergrund]
- [Weiler im Gebirge; Der Weiler am Berge; Le hameau à la pente d'une montagne; The Hamlet on the Mountain Side]
- Der Schweinehirte; Der Schweinetreiber; Le porcher; The Swineherd]
- Gefangennahme Christi
- Stehender bärtiger Mann mit einem Schwert (Heiliger Paulus?)
- Halbfigur eines männlichen Heiligen im Gebet
- Verfallene Hütte, von Wasser umgeben; Die verfallene Strohhütte; La chaumière presque délabrée; The Ruined Cottage, surrounded by Water]
- Bataglia Morescha
- Studie eines gebückten, bärtigen Mannes mit Gehhilfe
- Landschaft mit einem Haus und Menschen
- Jupiter auf dem Adler sitzend, mit Blitzstrahl in der Hand
- [Männer und Frauen vertreiben die Hausbesitzer mit Speeren und Hacken]
- Die vier Evangelisten werden vom Heiligen Geist inspiriert
- Waldlandschaft mit Fluss und Brücke
- Stehende weibliche Figur
- Antike Szene mit diskutierenden Männern in Tuniken
- Fliegender Engel, die Hände emporhebend
- Vier Engel mit Posaunen
- Zeichnung Z 4856
- Zwei sitzende Frauenfiguren mit Büchern
- Studie eines Mannes mit Turban, der in einem Kessel Feuer macht
- [Bauernvertreibung aus einem Haus während des Essens]
- Landschaft mit steiler Küste und Segelschiff
- Zeichnung Z 4838
- Die heilige Maria Magdalena als Büßerin und ein Engel
- Der Erzengel Michael
- Bildnis eines sitzenden nackten Mannes, der eine Lanze haltend den Kopf vom Betrachter abwendet
- [Männer stürmen mit Gewehren und Hellebarden ein Bauernhaus]
- Brustbild eines Mannes, der sich mit der Hand an den Vollbart fast und ein Schwert in der Hand hält (Heiliger Paulus?)
- Fliegender Engel, der nach hinten blickt
- Zeichnung Z 4851
- Zeichnung Z 4836
- Zeichnung Z 4835
- Zeichnung Z 4855
- Ein römisch-antik gekleideter Mann nimmt sich mit einem Dolchstoß das Leben
- Battaglia Allemana
- Die Aufschrift INRI wird am Kreuz Christi angebracht
- [Allegorie des Todes; Ein Mann zwischen Engel und Teufel, Himmel und Hölle]
- [Pallas Athene]
- Entwurf für ein Deckenfresko
- Maria mit Kind und Johannes
- Zeichnung Z 4812
- Ein Putti, der von einem anderen Putti im Arm gehalten wird, daneben ein Kind, das ein Gefäß auf dem Kopf trägt
- Zeichnung Z 4831 verso
- Zeichnung Z 4831 recto
- Battaglia Franseza
- Zeichnung Z 4815
- Zeichnung Z 4814
- Zeichnung Z 4813
- Zeichnung Z 4823
- Beweinung Christi
- Kopf eines jungen Mannes, nach rechts blickend
- Zeichnende Putti
- Ioannes Bercmans
- Zeichnung Z 4824
- Sitzender, männlicher Akt im Profil
- Zeichnung Z 4827
- Mann mit Turban und Vollbart im Profil
- [Venus]
- Der Heilige Joseph mit dem Christuskind im Arm
- Halbfigur eines Mannes mit Locken und offenem Kragen
- Ruine
- Drei Studien von (Jagd)Hunden (Münsterländer?)
- [Adam Sasbout]
- Zeichnung Z 4811
- Zeichnung Z 4819
- Zeichnung Z 4825
- Zeichnung Z 4821
- Zeichnung Z 4810 verso
- Zeichnung Z 4810 recto
- Christus bricht unter der Last des Kreuzes zusammen
- Zeichnung Z 4808
- Abendmahl
- Zeichnung Z 4793
- Zeichnung Z 4792
- Zeichnung Z 4791
- Zeichnung Z 4799
- Zeichnung Z 4801
- Madonna mit Kind in den Wolken
- Zeichnung Z 4794
- Soldaten, die eine Anhöhe erreichen
- Heimsuchung
- Auf dem Boden liegender, Trauben essender Putti
- Das Mädchen in der mit Schnüren besetzten Jacke
- [Porträt Elisabeth, Kurfürstin von der Pfalz]
- Zwei Ansichten eines Engels mit Helm, der die Hand ausstreckt
- Schlachtszene
- Zeichnung Z 4797
- Acht schwebende Engel mit Taube
- [Friedrich V., Kurfürst von der Pfalz]
- Zeichnung Z 4786
- Füße; Schriftbild
- Zeichnung Z 4787 recto
- [Vier Personen im Gespräch unter einem Baum; Die vier Leute unter einem Baume; Les quatre figures sous l'arbre; Four figures under a tree]
- [Aufbahrung von Philipp Wilhelm, Prinz von Oranien, Graf von Nassau; Bed of state of Prince Philip William of Orange; Lit de parade de Philippe Guillaume, prince d'Orange, mort le 21 fév. 1618]
- [Der Lastenträger und die Ziege auf der Brücke; La chèvre sur le petit pont; The Porter and the Goat on the small wooden Bridge]
- Michiel Adriaansz. de Ruyter
- Der Besenbinder
- [Two children: spring and autums; Zwei Kinder: Frühling und Herbst]
- Johan de Witt
- Cornelis Tromp
- Sigismund Philo Schelhammer
- Johann Schelhammer
- [Porträt von Willem Lodewijk]
- [Augustinus lässt Heuschrecken verschwinden]
- Fünf Köpfe
- Das babylonische Weib
- [Der Kirchenvater Augustinus, unter seinem Mantel etliche Bischöfe und Päpste, unter seinen Füßen die Häretiker Manichaeus, Fortunatus und Pelagius]
- [Fest des Augustinus in Spanien]
- [Augustinus erscheint Francesco Gonzaga, Herzog von Mantua]
- [Das Grabmal des Augustinus in San Pietro in Ciel d’Oro in Pavia]
- [Übertragung der Gebeine des Augustinus von Afrika nach Sardinien]
- [Begräbnis des Augustinus]
- [Augustinus erscheint nach seinem Tod einem bettlägerigen Mann]
- [Tod des Augustinus']
- [Augustinus empfängt an seinem Krankenbett ebenfalls Kranke]
- [Augustinus erscheint Maria mit Christuskind, der ihm das Herz Jesu überreicht]
- [Augustinus während einer Messe und im Studierzimmer mit einer Frau daneben]
- [Augustinus schreibt sein Werk Über die Dreifaltigkeit (De trinitate) während ihm die Dreifaltigkeit erscheint]
- [Augustinus verurteilt auf dem Konzil von Karthago den Donatismus]
- [Augustinus wird zum Bischof geweiht]
- Anna Austriaca Maximiliani II. Imp. Filia [Anna of Austria; Anna von Österreich, Königin von Spanien]
- [Augustinus zu Hof]
- [Augustinus diskutiert mit Anhängern anderer Religionsgemeinschaften, unter ihnen der Häretiker Fortunatus]
- [Augustinus zeigt seinen Brüdern die erste Regel für das Leben im Kloster: Vor allen Dingen, liebe Brüder, sollt ihr Gott lieben]
- Isabelle. Austriaca. Imp. Ferdinandi F. Caroli. Noni. Francorum. Regis Uxor [Isabella of Austria; Elisabeth von Österreich, Königin von Frankreich]
- [Augustinus bei der Predigt des Bischof Valerius; seine Gemeinde drängt ihn sich zum Priester weihen zu lassen]
- [Augustinus wäscht einem Mann die Füße]
- [Innocentius wird durch ein Wunder geheilt]
- [Tod von Monica, der Mutter Augustinus']
- [Augustinus wandelt am Meer und trifft ein Kind, das mit einer Muschel Wasser aus dem Meer schöpft]
- [Kniender Mann wird vor einem Altar abgetastet; Bischof auf der rechten Seite]
- [The Holy Familiy; Die Heilige Familie]
- [Augustinus, Alypius und Adeodatus lassen sich von Ambrosius taufen, wobei das gregorianische Te Deum entstanden sein soll]
- Stipendium peccati Mors
- [Der heilige Augustinus mit der Regula Eremit in einer Kartusche]
- [Augustinus sitzt weinend unter einem Feigenbaum und hört eine Kinderstimme, die ruft: Nimm, lies!]
- Iconographia magni patris aurelii Augustini
- Andreas van Ertvelt [Porträt des Andries van Artvelt; André van Eertvelt; Portret van Andries van Eertvelt]
- Maria Ruten
- Claudia Metelli
- Hippolita Thesei
- Andromeda Persei
- Sebastianus Vrancx
- Martinus Pepyn
- Eurydice Orphei
- Clarissimus Iustus Lipsius Historiographus
- Adranus Brouwer
- Ioannes Baptista Barbé
- Weiblicher Kopf mit verzweifeltem, himmelwärts gerichtetem Blick
- [Maria mit dem Jesusknaben]
- Guilielmus de Vos
- Primitiae martyrum societatis Iesu in ecclesia iaponica [Martyrium der Jesuiten Diego Kisai, Paul Miki und Johannes Goto in Japan]
- Te Laken op den rechten wech. [The View of Drootbeke, near the Road to Laken; Der Blick auf Drootbeke]
- B. Stanislaus Kostka
- B. Aloysius Gonsaga
- S. Franciscus Xaverius
- Cleijnen Bijgaerden. [View of Klein Bijgaarden; Blick auf Klein Bijgaarden]
- Seven burre. [The Cloister of Zevenborren; Das Kloster Zevenborren (Septem Fonntes)]
- Alphonsus Rodriguez
- Achter schaerbeecke. [Behind Schaarbeek; Hinter Schaarbeek]
- S. Franciscus de Paula
- Stal van bouen. [View of Stal from the North; Blick auf Stal von Norden]
- B. Aloysius Gonzaga
- Sint Gielijs tot Bruesel. [View of the South-Eastern City Wall; Saint-Gilles zu Brüssel]
- [Christus am Kreuz]
- Sint Iobs te Carolo. [The Castle of Carloo; Die Burg von Carloo]
- S. Maria Magdalena
- [Heiliger Franz Xaver]
- Den grote vaerwech van elsen. [The Canal of Elsene; Das Vorwerk von Elsene]
- Ouer Muelen. [View of Over Muelen; Blick auf Over Mulen]
- Etter beeke. [View of Etterbeek; Blick auf Etterbeek]
- Magna Trias, Maria et Joseph, sed primus Jesus. Quartus quid facis hic Angele ? seruus ades [The holy family]
- Stal [View of Stal; Blick auf Stal]
- Reisende mit einer Kutsche und zwei Hunden
- Elsene bij Brussele. [Elsene near Brussels; Elsene bei Brüssel]
- Panische Pferde, die von Löwen angegriffen werden
- Hooch bootffoort [View of Bosvoorde; Blick auf Bosvoorde bei Brüssel]
- Skizze eines rechten Fußes
- Kopfstudie eines Kleinkindes im Dreiviertelprofil
- Het Slot te Reuieren [Schloss Revieren in Ganshoren, Brüssel]
- Vera effigies venerabilis Petri eremitae qui auctor primae cruciatae [The hermit Petri]
- Zeichnung Z 4588
- Zeichnung Z 4589
- Zeichnung Z 4590
- Tuam ipsius animam pertransibit gladius [Maria als Schmerzensmutter; The virgin as mother of sorrows; Notre Dame de Pitié ayant le sein percé d'une épée et pleurant amèrement en considérant les souffrances de Jésus-Christ]
- Konstruktionsskizzen mit Notizen
- Ter sijden Laken
- Zeichnung Z 4587 recto
- Brustbildnis einer unbekannten Jungen
- Caritas
- S. Apollonia
- Temperantia
- Brustbildnis eines unbekannten jungen Mannes
- Zeichnung Z 4599 verso
- Spes
- Zeichnung Z 4599 recto
- Musica docta facit per sex discrimina vocum, ut recreet miseros faueat solamine lassis [Das Duett. Der Maler Rombouts mit seiner Frau; The duett. The painter Th. Rombouts and his wife; Un homme et une femme chantant en partie]
- Fortitudo
- Das Sonnenweib und der siebenköpfige Drache
- Halbfigur eines unbekannten Jungen
- Brustbildnis eines unbekannten Jungen
- Prudentia
- Sic vobis lassae sint proemia fausta puellae: Conueniunt epulis poma feraeque bene [Diana und ihre Nymphen kommen von der Jagd wieder; Diana and her nymphs returning from the chase]
- Zeichnung Z 4594
- Fides
- Fragment einer nicht identifizierbaren Skizze (Wappen?)
- Zeichnung Z 4603 recto
- Justitia
- Sancta Barbara virgo et martyr.
- Zeichnung Z 4592-4
- Zeichnung Z 4592-3
- Zeichnung Z 4592-2
- Portrait von einem Mann mit Hut und Knebelbart
- Zeichnung Z 4592-1 recto
- Zeichnung Z 4593
- Zeichnung Z 4607
- Cognitio
- Schiff mit eingeholten Segeln, vor dem ein Boot liegt
- Die Versuchung des Heiligen Antonius
- Schloß Gräplang bei Walenstedt, Schweiz
- Gebirgslandschaft mit Wasserfall
- Gottvater mit Engeln
- Anbetung der Hirten
- Allegorie auf das (Habsburger?) Reich (Die Fertigung des kaiserlichen Ornats)
- Die Marter des Heiligen Petrus
- Das Jüngste Gericht
- Anbetung der Könige
- Kleines Aufzuggerüst für den Perlachturm. Konstruktionszeichnung
- Puteus aquarum viventium [Maria mit Kind an einem Brunnen; The virgin with the child near a well; La S. Vierge, à mi-corps, tenant l'enfant Jésus et regardant une fontaine]
- St. Peter und Paul. Aufriss des alten und neuen Kirchturms von Augsburg-Oberhausen
- [Blazon of the Chamber of Rhetoric Het Bloemken Jesse at Middelburg; Devise der Gilde der Dichter Het Bloemken Jesse in Middelburg]
- [Minerva]
- Diana und Kallisto
- Virgo desponsata viro cui nomen erat Ioseph, de domo David et nomen virginis Maria
- [Venus and Amor; Venus und Amor]
- [Juno]
- Zeichnung Z 4602
- Die lesende Jungfrau Maria mit dem Jesusknaben
- Zeichnung Z 4601
- [Paris]
- Zeichnung Z 4606
- [Mercury; Merkur]
- [Die Verkündigung; The annunciation; L'Annonciation]
- Fünf fliegende Engelknaben
- Römische Ruinen
- Studie eines Putto, der eine Taube in den Händen hält
- Kreuztragung
- Zeichnung Z 4597
- Teil einer Figurenstudie
- [Landschaft bei Sonnenuntergang mit einem Flöte spielenden Hirten links]
- Leda mit dem Schwan
- [River God; Ein Flussgott]
- Studie eines Mannes, der den Kopf in den verschränkten Armen versenkt
- Kopf eines Esels, Blatt mit Trauben; Teil einer Gewandfigur (?)
- Ein römischer Herrscher auf dem Thron umgeben von seinem Hof, im Vordergrund ein nach links schreitender römischer Krieger
- Moses mit den zwei Gesetzesplatten, zwischen seinen Beinen kauernd Josua (?)