Vorderseite.-----.Karte im Querformat..Vorderseite: "Carte Postale. [durchgestrichen und per Handschrift verbessert in "C.M."] - Postkaart. / Union postale universelle. - Wereldpostvereeniging. / Belgique. - Belgie. / (Côté réservé à l’adresse. - Zijde voor het adres alleen.)", unten: "(*) Cette inscription peut être biffée. - Dat ovschrift mag doorgehaaid worden.", links: Adressvordruck, rechts oben: Abbildung eines Portraits eines Mannes, darunter steht: "Ne pas livrer dimanche / Net bestellen op zondag", Absender: "Mademoiselle S. Maroua / 8 Place au fil à Amiens / Somme", Adressat: "Monsieur Rat Octave / Soldat au 120e d’Infanterie / 4e Compagnie / Secteur 110", mit Buntstift: "recu le 8 Octobre", Stempel: "Amiens / 8 16 / 28 - 9 / 15 / Somme";..Rückseite: handschriftlicher Text....Transkription.."Amiens, le 27 Septembre 1915..Cher Ami...N’ayant pas de vos nouvelles nous nous demandons ce que vous devenez. Voilà la 9e lettre que je vous écris. Nous espérons que vous êtes en possesion de votre colis et que votre santé est bonne. Nous la notre est satisfaisante malgré les tourments. J’aime à penser que vous êtes toujours avec Eugène l’exil sera moins dur pour vous deux. Cordiales poignées de main de ma soeur et de moi. Votre amie (Jasmande)"....Übersetzung.."Amiens, den 27. September 1915..Lieber Freund..Da wir keine Neuigkeiten von Ihnen erhalten haben, fragen wir uns, wie es Ihnen geht. Dies ist der 9. Brief, den ich Ihnen schreibe. Wir hoffen, dass Sie im Besitz ihres Gepäcks sind und dass Sie gesund sind. Unsere Gesundheit ist zufriedenstellend trotz der Plagerei. Ich denke gern, dass Sie noch immer mit Eugène sind, das Exil wäre weniger hart für Sie beide. Herzlicher Händedruck von meiner Schwester und mir. Ihre Freundin (Jasmande)"