Objektgruppe: Los Proverbios, Goya, 22 Bll., Harris 372.248-407.269
Los Disparates (Los Proverbios), Goya, 22 Bll., Harris 372.248-407.269
-
Titelblatt: Los Proverbios [ZL 87/6041a]
1864 veröffentlichte die Königliche Kunstakademie in Madrid die erste Ausgabe von 18 Aquatinta-Radierungen Goyas als Los Proverbios (Sprichwörter) in einer Auflage von 300 Exemplaren. Bis...
-
Disparate feminino [Weibliche Torheit; Feminine folly; Pesa mas que un burro muerto; Heavier than a dead donkey] [ZL 87/6041,01]
Junge Frauen schleudern zu ihrem Amüsement männliche Strohpuppen aus einem Tuch empor. Dieses spielerische Thema hatte Goya bereits 1791/92 in einem Teppichkarton gestaltet, nun aber zeigt...
-
Disparate feminino [Weibliche Torheit; Feminine folly; Pesa mas que un burro muerto; Heavier than a dead donkey] [ZL 84/5999,01 Probedruck]
Dieser seltene Probedruck demonstriert Goyas Vorstellung, die Flächentöne der Aquatinta licht, lebendig und differenziert zu gestalten. Die Strichätzung mit ihren Details hebt sich davon...
-
Disparate de miedo [Torheit der Furcht; Folly of fear; Por temor no pierdas honor; Do not lose honour through fear] [ZL 87/6041,02]
Eine riesenhafte verschleierte Gestalt lässt eine Gruppe von Soldaten entsetzt die Flucht ergreifen. Was diese offenbar für eine Personifikation des Todes halten, scheint jedoch eher eine...
-
Disparate ridiculo [Lächerliche Torheit; Ridiculous folly; Andarse por las ramas; To go amongst the branches, i.e. to talk through one's hat] [ZL 87/6041,03]
Eine Gruppe von Menschen sitzt ruhig auf einem kahlen Ast im Nirgendwo. Offenbar stehen sie unter dem Einfluss von zwei gestikulierend auf sie einredenden Gestalten, deren auffällige...
-
Disparate de bobo [Torheit eines Dummkopfes; Tras el vicio viene el fornicio; After vice comes fornication; Bobalicón; Simpleton] [ZL 87/6041,04]
Beunruhigende Spannung geht aus von dem Kontrast zwischen dem grinsenden, mit Kastagnetten tanzenden Riesen und den hinter ihm auftauchenden dämonischen Fratzen. Angstvoll weichen zwei...
-
Disparate volante [FliegendeTorheit; Flying folly; Reniego al amigo que cubre con las alas y muerde con el pico; Renounce the friend who covers you with his wings and bites you with his beak] [ZL 87/6041,05]
In der ersten von mehreren Flugvisionen der Folge vollzieht sich eine Entführungsszene, die vage an entsprechende Vorbilder der Mythologie und Literatur erinnert: Ein geflügeltes Pferd mit...
-
Disparate cruel [Grausame Torheit; Hizonos dios y maravillamos nos; It is amazing - and we were made by God; Disparate furioso; Furious folly] [ZL 87/6041,06]
Ein rasender, mit einer Lanze bewaffneter Angreifer – sehr ähnlich dem auf einen Stier losgehenden in Tauromaquia 12 – hat einen anderen zu Boden geworfen und bedroht weitere, die sich...
-
Disparate desordenado [UnordentlicheTorheit; Disorderly folly; La que mal marida a nunca le falta que diga; She who is ill wed never misses a chance to say so; Disparate matrimonial; matrimonial folly] [ZL 87/6041,07]
Das peinvoll aneinandergewachsene Menschenpaar ist eine Steigerung des aneinander gefesselten Paares in Capricho 75. Beide tragen tierähnliche Masken, ihre Qual herausschreiend. Der Mann...
-
Disparate de entalegados [Torheit in Säcken; So el sayal, hay al; There is something beneath the sackcloth, i.e. you can't judge a man by his clothes; Los ensacados; The men in the sacks] [ZL 87/6041,08]
In nächtlicher Dunkelheit haben sich vornehme Herren zur Konversation zusammengefunden. Goyas satirische Stoßrichtung erweist sich in dem Umstand, dass er sie statt in höfischer Tracht in...
-
Disparate general [Allgemeine Torheit; General folly; Unas de gato y habito de beato; The claws of a cat and the dress of a devotee - similar to Vice is often clothed in Virtue's habit] [ZL 87/6041,09]
Der auf Goya zurückgehende Titel charakterisiert die komplexeste und chaotischste Komposition der Folge. Die Szene bietet eine ineinander verwobene Ballung bizarrer Figurenmotive. Darunter...
-
Disparate desenfrenado [Ausgelassene Torheit; La mujer y el potro, que los dome otro; A woman and a horse, let someone else master them; El caballo raptor; The horse-abductor] [ZL 87/6041,10]
In der einprägsamsten Szene des Zyklus raubt ein kräftiges, geradezu denkmalhaft hochsteigendes Pferd eine Frau. Diese blickt uns irritierenderweise mit eher lächelnder als entsetzter Miene...
-
Disparate pobre [Arme Torheit; Poor folly; Two heads are better than one] [ZL 87/6041,11]
Die weibliche Hauptfigur dieser in eine blendend helle und tiefdunkle Hälfte geteilten Darstellung ist zwischen zwei Welten gefangen – weshalb Goya sie doppelköpfig darstellt. Mit...
-
Disparate alegre [Heitere Torheit; Si marina bayló, tome lo que halló; If Marion will dance, then she has to take the consequences] [ZL 87/6041,12]
Wie im ersten Blatt der Folge greift Goya ein heiteres Thema seiner frühen Teppichentwürfe auf. Doch zeigt er statt der in idyllischer Uferlandschaft unbeschwert Tanzenden nun eine Gruppe...
-
Modo de volar [Eine Art zu fliegen; A way of flying; Ein Weg zu fliegen; Donde hay ganas hay maña; Where there's a will there's a way] [ZL 87/6041,13]
In einer der zuerst entstandenen Darstellungen der Folge (einen Probedruck fügte er einem Satz der 1816 veröffentlichten Tauromaquia ein) führt Goya geradezu ingenieurhaft nüchtern einen...
-
Disparate de Carnabal [Torheit des Karnevals; Carnival folly; Alegrias antruejo, que mañana seras ceniza; Rejoice, carnival, for tomorrow thou wilt be ashes] [ZL 87/6041,14]
Der von Goya selbst formulierte Titel stellt einen Bezug zum Karneval her, der Zeit des Mummenschanzes und der Aufhebung aller Regeln. Tatsächlich wird die Szenerie von Maskierten...
-
Disparate claro [Klare Torheit; Clear folly; Sin recomendarse a dios ni al diablo; Without commending himself either to God or the devil] [ZL 87/6041,15]
Der Bildsinn ist keineswegs offensichtlich, wie Goya in der handschriftlichen Betitelung eines Probedrucks behauptet. Doch lässt sich in dem mysteriösen, bühnenhaft inszenierten Geschehen...
-
Disparate triple [Dreifache Torheit; Sanan cuchilladas mas no malas palabras; Wounds heal quicker than hasty words] [ZL 87/6041,16]
Im Zentrum steht eine zwischen zwei Personengruppen hin- und hergezogene Frau mit panisch geweiteten Augen: nach rechts will sie einen Mann festhalten, der von ihr fortstrebt. Dieser wird...
-
Disparate quiento [Stille Torheit; El que no te ama, burlando te difama; He who does not like thee will defame thee in jest; La lealtad; Loyality] [ZL 87/6041,17]
Im Zentrum sitzt ein menschliches Wesen von grotesker Hässlichkeit. In sich versunken faltet es demütig die Hände und wird zum Objekt von unbändigem Hohn und Spott der Umstehenden. Dies...
-
Disparate fúnebre [Düstere Torheit; Dios los cria y ellos se juntan; God creates them and they join up together; Similar to 'Birds of a feather flock together'; Begräbnistorheit] [ZL 87/6041,18]
In diesem düstersten aller Disparates knüpft Goya an Todes- und Jenseits-Allegorien in den Schlussblättern der Desastres de la Guerra an. Doch bezieht er sich selbst nun direkt ein:...
[Last update: ]