Nagycsütörtöktől a feltámadásig: a Herman Ottó Múzeum néprajzi válogatása, húsvét alkalmából. A húsvéti ünnepkör virágvasárnaptól húsvét hétfőig tartó időszakához a népi kultúrában számos tárgy kapcsolódik. A múzeum néprajzi tára közel kétszáz hímes tojást őriz, közülük a legszebbekből nyújt ízelítőt ez a válogatás. A népi vallásosság hagyományaiban a "szent három nap", nagycsütörtök, nagypéntek és nagyszombat liturgikus eseményei tárgyi formában is megjelennek. A kereplők, a szentképek, a türelemüvegek, a szentelőkendők, szenteltvíztartók és a locsolkodás tárgyai az ünnepkör egymást követő rítusaihoz kapcsolódnak.
Néprajzi Tár - Húsvét
"Viaszkolt". Forró viasszal megírt, majd piros tojásfestékbe mártott. A tojás két végén egymással szemben 2-2 rozmaringág. A tojás két oldalán 1-1 csillagminta díszlik, melyeket a rozmaringágak választanak el egymástól. A minták viaszkoltak, a viasz leszedése után fehéren maradtak. A tojás bele ki van fújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Viaszkolt". Forró viasszal megírt, majd piros tojásfestékbe mártott. Mindkét csúcsáról 2-2 rozmaringág fut lefelé és a tojás két oldalán egy-egy csillagos minta látható. Ezek viaszkoltak, s a viasz leszedése után fehéren maradtak. A tojás bele ki van fújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Viaszkolt". Forró viasszal megírt, majd piros tojásfestékbe mártott. Csúcsain koszorú alakban futó minták, s oldalán hullámosan egymást követő csillagos minták látszanak. Ezek viaszkoltak, s a viasz leszedése után fehéren maradtak. A tojás bele ki van fújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Viaszkolt tojás". Forró viasszal megírt, majd piros tojásfestékbe mártott. Hosszanti irányban pettyegetett s részben csillagos díszítések látszanak. E díszek viaszkoltak, s a viasz leszedése után fehéren maradtak. A tojás bele ki van fújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
Piros, kék, sárga, zöld tojásfestékkel írózott. Díszítése: körbefutó hullámvonalas, cikcakkos, faleveles és makkos minták. A festés kissé elkenődött. Egyik csúcsán "DÉDES" felirat. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándéktárgy.
"Iróuzott". Írózott. Téglapiros és szürkészöld festékkel ráfestve a két csúcsán boglárformájú minta ütközik egy-egy nyílformájú stilizált levéllel. A tojás oldalára "Ágica" név van festve. Bele nincs kifújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Iróuzott". Írózott. Téglapiros és sötétzöld festékkel festett. Két oldalán egy-egy nagyméretű boglárdísz, vagy virágdísz (zöld középpel, körülötte piros pöttyözés, majd 7 szirom) van, a két motívum közötti részen felirat, egyik oldalon "Orvos", másik oldalon "Erzsike". A tojás bele nincs kifújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Iróuzott". Írózott. Téglapiros és sötétzöld festékkel a tojás kisebbik tengelyére merőlegesen körbefutó stilizált folyóka díszlik, piros virággal. Egyik oldalán piros felirat: "Császár Rózsa". A tojás bele nincs kifújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Iróuzott". Írózott. A tojás felülete hosszanti irányban csíkozással-pöttyözéssel ketté van osztva. Az egyik oldalán kék, másik oldalán lila-piros színű stilizált négyszirmú virág díszlik. A tojás bele nincs kifújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Iróuzott". Írózott. Téglapiros és sötétzöld festéssel a tojás különböző helyein stilizált százszorszép minta díszlik, csúcsos levéllel. A tojásra piros színnel két név is rá van pingálva: "Császár Rózsa" és "Jolánka". A tojás bele nincs kifújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Iróuzott". Írózott. Lilapiros és kék festékkel a tojás két oldalára egy-egy hármas tulipánt van festve, csokorszerű, stilizált levelekkel. Ezt a két fődíszítést a tojáson hosszanti irányban körbefutó ágas stilizált folyókakoszorú (rozmaringszál) választja el. A tojás bele nincs kifújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Iróuzott". Írózott. Sötétlila és kék festékkel festett. Két csúcsán egy-egy boglárformájú (virágfej) dísz van, mindkét oldalán 1-1 háromágú, stilizált harangvirág, egyik oldalon szirmaik és gyökere körül, másik oldalon csak a két oldalsó virágfej körül pettyegetéssel. Bele nincs kifújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
"Iróuzott". Írózott. Sötétlila és kék festékkel festett. Egyik oldalán edényből kinyúló háromágú virágdísz, másik oldalán két stilizált boglárminta (virágfej) látható. Ezt a két főképletet a tojás két csúcsán és hosszanti irányban körbefutó stilizált koszorú választja el. A tojás bele nincs kifújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
Húsvéti tojás. "Béreges tojás" - büröklevél rápréselésével díszített. Sötétvörös alapszínen világos büröklevél lenyomat látszik. Úgy készítette alkotója, hogy a tojást hagymahéj főzetében főzte, de büröklevelet ("béreget") tapasztott rá. A büröklevél levétele után ez a rész világosabb, natúr tojáshéj színű lett. Nincs kifújva. Használat módja: Húsvéti, locsolkodási ajándék.
Archaikus háztartási eszköz, egyetlen fadarabból kivájt fejőedény. Tehénfejéskor használták a tej összegyűjtésére, átmeneti tárolására. Régies tárgytípus, egyedi készítésű edény. Keményfa gyökérgumóból vájták ki, a füle átlyukasztott. Tard községben készült, a közeli Bükkalja erdei haszonvételeinek, természet adta faragható nyersanyagainak köszönhetően.
Keményfából készült dongás faedény, vízmerítő és vízhordó eszköz. Szája felé szűkülő. Három kovácsoltvas abroncs tartja össze, füle is kovácsoltvasból készült. Kútnál használták, gémeskút állandó tartozéka is lehetett.
Vízipuska: gyermekjáték, mely szivattyúszerűen működik, locsolkodásra használták. Könnyen megmunkálható puhafából, gyakran bodzából készítették, egyszerű faragó eszközökkel (kétnyelű vonókéssel, faragókéssel, cigányfúróval).
Porcelán, falra akasztható féldombormű. Gótikus boltív alatt a Lourdes-i Szűzanya, kék-arany díszítésű, egész alakos Mária-ábrázolás. Az alsó részen a szenteltvíz elhelyezésére szolgáló kiöblösödés. Teteje letörött, az akasztási lehetőség megszűnt. Sorozatban gyártott kegytárgy, a katolikus háztartások berendezésének általánosan elterjedt tárgya. A lakóház bejáratánál az ajtófélfán vagy a falon függött, mindig tartottak benne szenteltvizet.
Viaszolt. Forró viasszal megírt, majd piros tojásfestékbe mártott. A tojás két csúcsától a közepéig futó ágas-folyókás, viaszkolt rozmaringág minták láthatók. Ezek a viasz leszedése után fehéren maradtak. A tojás bele ki van fújva. Locsolkodási ajándék.
Fehér alapon színes, írókázott virágminta, írott betűs "Emlék" felirattal. A piros keretbe elhelyezett feliratot ölelik körbe a virágmotívumok.
Kosárkendő, a húsvéti ételszenteléskor, vagy komatál / mátkatál küldésekor a kosár letakarására használt ünnepi díszkendő. Fehér pamut alapanyagú, két végén stilizált virágszövéses mintacsík, a négy sarkában hímzéssel kivarrott egy-egy piros rózsa. A közepén a készítőjének, Petrac Ilonának a P. I. monogramja.
Patkolt tojás. Tyúktojás, rézből készített köröm, kovácsszerszámokkal és ötágú csillaggal. Kerek formájú talpba állított tojás, felületén apró kovácsszerszámok és kovácsolással készült eszközök. Elől egy fémlapon vésett felirat: "K1971", mely a készítés időpontjára utal. A kerek talp alján szintén vésett felirat: "K / K G" mely a készítőre utal. Tetején egy hatágú virág formájú talpba állított ötágú csillag.
Alpakka foglalatú szenteltvíztartó, rajta domborított Mária fej, tetején kereszt, a kereszt mögött akasztó. Hátoldalán IHS felirat. Víztartója üveg. A katolikus családoknál a lakóház bejáratánál, az ajtófélfán vagy a falon függött a szenteltvíztartó, mindig tartottak benne szenteltvizet.
[Last update: ]