museum-digital
CTRL + Y
en
Historisches Museum der Pfalz - Speyer 1914-1918. Die Pfalz im Ersten Weltkrieg Postkartensammlung [HM_0_10003_055]
Französische Militärkorrespondenz (Historisches Museum der Pfalz, Speyer CC BY)
Provenance/Rights: Historisches Museum der Pfalz, Speyer / Ehrenamtsgruppe HMP Speyer (CC BY)
1 / 2 Previous<- Next->

Französische Militärkorrespondenz

Contact Cite this page Data sheet (PDF) Canonical version (record) Calculate distance to your current location Mark for comparison Graph view

Description

Karte im Querformat
Vorderseite: "Correspondance / des Armées de la République / Carte en Franchise", Abbildung: 7 Länderfahnen, die mit einem Band zusammengehalten werden, Künstlersignatur: "Stern", Absender: "L. Verdy / 409e Régiment / 9e Compagnie / Secteur postal 177", Adressat: "Monsieur Octave Rat / 120e R. d’Infanterie / 4e Compagnie / Secteur postal No. 110", Stempel: "Tresor et Postes 177";
Rückseite: "Cette carte doit être remise au vaguemestre. Elle ne doit porter aucune indication du lieu d’envoi ni aucun renseignement sur les opérations militaires passées ou futures. / S’il en était autrement, elle ne serait pas transmise. / Partie réservée à la Correspondance." [Diese Karte muss beim Postmeister aufgegeben werden. Sie darf keine Angabe zum Absendeort und keine Auskunft über vergangene oder zukünftige Militäroperationen enthalten. / Anderenfalls wird sie nicht übermittelt werden. / Abschnitt reserviert für die Korresopndenz.], handschriftlicher Text

Transkription:
"5 octobre 1915
Cher ami
Je suis heureux d’avoir recu de tes nouvelles car depuis longtemps j’ignorais ce que tu etait devenu. Je regrette pour toi que tu sois déjà reparti sur le front mais que veut tu c’est à la destiné. Comme toi je suis sans nouvelles de Péronne (...que) j’en sois bien près j’ai changé de secteur nous sommes secteur 177. (...) et passé carporal et vieux de rentrer de permissions j’espere bientôt y aller en ce moment. je ne suis pas trop mal je suis cuisinier de la cuisine roulante. Dans notre secteur c’est assez calme sauf les bombardements chez vous est-ce pareil?
La prochaine fois que tu m’ecriras ecrit moi une lettre et donne moi plus de renseignements j’espere d’ici. (...) de dire quelque chose de part chez nous. Versy
Ton vieux camarade qui te serre cordialement la main."

Übersetzung:
"5. Oktober 1915
Lieber Freund
Ich bin glücklich, deine Neuigkeiten erhalten zu haben, denn seit langer Zeit wusste ich nicht, was aus dir geworden bist. Ich bedaure für dich, dass du schon zurück an der Front bist, aber was willst du, es ist die Bestimmung. Wie du bin ich ohne Neuigkeiten von Péronne (...) ich bin sehr nahe, ich habe den Sektor gewechselt, wir sind Sektor 177. (...) und bin am Oberleutnant vorbeigekommen und am Alten, der aus dem Fronturlaub zurückgekommen ist, im Moment hoffe ich, bald dorthin zu gehen. Mir geht es nicht so schlecht, ich bin Koch der fahrenden Küche. In unserem Sektor ist es einigermaßen ruhig bis auf die Bombardierungen, ist es bei euch genauso?
Das nächste mal, wenn du mir schreibst, schreibe einen Brief und gib mir mehr Informationenen, ich hoffe von hier. (...) irgendetwas außer von uns zu erzählen. Versy
Dein alter Kamarad, der dir herzlich die Hand drückt."

Material/Technique

Karton, Tinte, Bleistift / Druck, Handschrift

Measurements

BxH: 14 x 9 cm

Map
Written Written
1915
[Relation to time] [Relation to time]
1914
1913 1920
Historisches Museum der Pfalz - Speyer

Object from: Historisches Museum der Pfalz - Speyer

Das Historische Museum der Pfalz in Speyer zählt mit seinen Sammlungen und seinen Dauer- und Sonderausstellungen seit vielen Jahren zu den...

Contact the institution

[Last update: ]

Usage and citation

The textual information presented here is free for non-commercial usage if the source is named. (Creative Commons Lizenz 3.0, by-nc-sa) Please name as source not only the internet representation but also the name of the museum.
Rights for the images are shown below the large images (which are accessible by clicking on the smaller images). If nothing different is mentioned there the same regulation as for textual information applies.
Any commercial usage of text or image demands communication with the museum.