museum-digital
CTRL + Y
en
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung Papyrussammlung [P 16277]
http://www.smb-digital.de/eMuseumPlus?service=ImageAsset&module=collection&objectId=2333796&resolution=superImageResolution#5431483 (Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin CC BY-NC-SA)
Provenance/Rights: Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin / Fotograf unbekannt (CC BY-NC-SA)
0 / 1 Previous<- Next->

Eingabe wegen eines Besitzes

Contact Cite this page Data sheet (PDF) Canonical version (record) Calculate distance to your current location Mark for comparison Graph view

Description

Herakleia, Tochter des Apollonios, schreibt der Königin Kleopatra mit der Bitte um Besitz, auf den sie legale Ansprüche hat: Herakleias Ehemann Heliodoros starb, wie auch die gemeinsame Tochter Isidora. Der letzte Erbe ist nun Alexander, der Bruder des Heliodoros. In Übereinstimmung mit dem Ehevertrag sollte aber Herakleia das ganze Eigentum des Heliodoros bekommen, falls Alexander die im Vertrag vereinbarte Mitgift von 2200 Drachmen innerhalb 60 Tagen vom Tode des Ehemannes nicht begleicht. Nach Ablauf der 60 Tage beansprucht Herakleia das Erbe.

Nach BerlPap: http://berlpap.smb.museum/04091/

Material/Technique

Papyrus (Material); einseitig, beschriftet (Technik)

Measurements

Höhe x Breite: 31,2 x 25,4 cm (lt. BerlPap)

Transcript

Original: Ancient Greek

I sac Herakleopolite
βασιλίσσῃ Κλεοπάτραι κα Ἡρακλεία Ἀπολλωνίου. ἐν τῶι α προσαγορευθέντι δὲ γ ἔτει ὁ γενόμενός μου ἀνὴρ Ἡλιόδωρος Σωτηρίχου κατὰ συγγραφὴν Αἰγυπτίαν τροφῖτιν ἀργυρίου δραχμῶν Βσ μεταλλάσσων τὸν βίον διʼ ἧς ἔθετο διὰ τῆς τῶν μνημόνων ἀρχῆς διαθήκης τὰ καθʼ ἑαυτὸν διατάσσων διὰ ταύτης τά τε ἄλλα τὰ ἐν ἔθει σημήνας, κατέλιπέν μοι τὰ σεσημασμένασεσημαμμένα διὰ ταύτης καὶ τῆς ἐξ ἀμφοτέρων γενομένης θυγατρὸς Εἰσιδώρας ἐπίτροπον ἀνεγλόγιστον διοικοῦσανδιοικουσα ἕκαστα καθὼς ἐὰν προαιρῶμαι μηδενὶ ἐξόντος τῶν πρὸς ὁποτέρου ἔγγιστα γένους προσεῖναι τι ἐπιτροπείᾳ μηδʼ ἀπογρά ψασθαι, καὶ προσεπασφαλιζόμενος ταῦτα ῥητὴν ὥρισεν διαστολήν, ἐπὰν ἡ ΕἰσιδώραΕισιδωραι πρὸ ἐμὲ τὸν βίον ἀπολιποῦσαν ἀπογένηται, ἐὰν ὁ τούτου ἀδελφὸς Ἀλέξανδρος τὴν σεσημασμένην διὰ τῆς αὐτῆς τροφίτιδος προῖκαπροοῖκα τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχμὰς Βσ ἐν ἡμέραις ξ μὴ ἀποδμοι τὰ ρισμένα αὐτῇ ὑπάρχοντα, ἅ ἐστιν περὶ μὲν κώμην Ἰβιῶνα Ἀρσάμου ἄρουραι κε, καὶ ἐν τῇ μητροπόλει ἐντὸς τοῦ καινοῦ Ἀκώριος περιβόλου τέταρτον μέρος οἰκίας καὶ αἰθρίου καὶ αὐλῆς καὶ ἄλλων τῶν συνκυρόντων πάντων παντοίων καὶ ἐν τῷ ἐν τῇ αὐτῇ πόλει ἱερῶι Πτεσῆπ θεοῦ μεγίστουμεγισου παστοφορίου καὶ τῶν συνκυρόντων πάντων τέταρτον μέρος, καὶ ἐν τῶι ἐν τῆι αὐτῇ πόλει ι Σαραπιδείωι χηνοβοσκίου τέταρτον μέρος, ὑποκεῖσθαι πρὸς ταῦτα. ἐὰν δὲ μὴ κομίζωμαι, εἶναί με πάντων κυρίαν καθότι καὶ Ἡλι όδωρος ἐσήμηνε ἐν τ διαθήκῃ καὶ ταῖς ἄλλαις σεσημασμέναιςσεσημαμμέναις διαστολαῖς συνευδοκη σα νῦν δ μεθʼ ἕτερον χρόνον τὴν Εἰσιδώραν τὸν βίον μετηλλαχέναι, τοῦτον δὲ πρὸς τὰ σεσημασμένασεσημαμμένα κατὰ μηδὲν ἐπεστράφθαι. διὸ βουλομένη διὰ χρημα τισμοῦ κομίζεσθαι καὶ περὶ ταύτην ἐπεξελθεῖν, διʼ ἃ καὶ δέομαι προστάξαι τὴν ἔντευξιν πέμψαι ἐπὶ τοὺς ἐπὶ τόπων χρηματιστὰς καὶ Θέωνα τὸν εἰσαγωγέα, ὅπως διαλέ ξαντες αὐτὴν εἰς κατάστασιν ἄχρι ταύτης ἔχωσι ἐν καταχωρισμῷ, διὰ δὲ τοῦ ἀπὸ τοῦ κριτηρίου ὑπηρέτου μεταδοῦναι τῷ ἐγκαλουμένωι Ἀλεξάνδρῳ τὸ ἀντίγραφον τῆς ἐντεύξεως, ὅπως σθαι ἐν ταῖς σεσημασμέναιςσεσημαμμέναις ἡμέραις ξ ολιας, αὐτόθι εἰδῇ κυρίανκυρίαμ με οὖσαν μηδεμιᾶς ἔτι καταλιπομένης τῶι Ἀλεξάνδρῳ ς ἐφόδου παντός. δέομαι καὶ θῆναι κα ταύτης σὺν τῇ τετελειωμένῃ ὑπογραφῇ παραχωροῦσα ἑτέραις, αἷς ἐὰν αἱρῶμαι. τούτου δὲ γενομένου ἔσομαι εὐεργετημένη. εὐτυχεῖτε.
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung

Object from: Ägyptisches Museum und Papyrussammlung

Die bemerkenswerte Sammlung des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung zählt ca. 100.000 Objekte. Sie umfasst Meisterwerke unterschiedlicher Epochen...

Contact the institution

[Last update: ]

Usage and citation

The textual information presented here is free for non-commercial usage if the source is named. (Creative Commons Lizenz 3.0, by-nc-sa) Please name as source not only the internet representation but also the name of the museum.
Rights for the images are shown below the large images (which are accessible by clicking on the smaller images). If nothing different is mentioned there the same regulation as for textual information applies.
Any commercial usage of text or image demands communication with the museum.