museum-digital
CTRL + Y
en
Historisches Museum der Pfalz - Speyer Grafische Sammlung Oberrheinsammlung HMP Speyer [HM_0_03905]
La Pétarade (Historisches Museum der Pfalz, Speyer CC BY)
Provenance/Rights: Historisches Museum der Pfalz, Speyer / Ehrenamtsgruppe HMP Speyer (CC BY)
1 / 1 Previous<- Next->

La Pétarade

Contact Cite this page Data sheet (PDF) Canonical version (record) Calculate distance to your current location Mark for comparison Graph view

Description

Lorsqu’après la défaite de Napoléon, les armées coalisées entrent dans Paris, elles deviennent des cibles de choix pour les caricaturistes. Leurs particularités et leurs tenues vestimentaires font gentiment sourire (ou sont même adoptées par les Français) mais clichés et stéréotypes très négatifs ne tardent pas à s’ancrer. Un personnage représenté de façon récurrente est le gros Anglais grossier. Sur certains dessins, il apparait en vêtements civils et est représenté, sous l’appellation John Bull comme l’incarnation caricaturée de l’Anglais par excellence, un homme gros, portant culotte et haut-de-forme, souvent accompagné d’un bouledogue. Alors que cette image est au départ positive chez les Anglais, la version française est quant à elle connotée très négativement : elle donne à voir un gros plein de soupe engloutissant son rosbeef, ne faisant preuve d’aucune finesse et dénué de bonnes manières. Dans de nombreuses caricatures françaises, l’Anglais est également représenté en soldat et se reconnait à la couleur rouge de son uniforme, d’où le surnom de « tuniques rouges » qui lui sera attribué. Cette caricature associe les deux figures du John Bull et de la tunique rouge. L’Anglais n’est toutefois pas accompagné d’un bouledogue mais d’un cabot famélique qui n’obtient visiblement de son maitre que les os bons à jeter. La caricature est une critique de l’Anglais : il est laid, goinfre et a des manières répugnantes. Il laisse libre cours, sans scrupule aucun, à ses flatulences (d’où le titre, La Pétarade). Tandis que son acolyte se bouche le nez et craint que les Français ne le considèrent comme impoli, le malotru rétorque que les Français ne comprennent pas l’anglais.
Ce dessin est la feuille n°7 de la série Le Suprême Bon Ton de l’éditeur Pierre Plancher. [Johanna Kätzel]

Inscription

La Pétarade. / Suprême Bon Ton. N.° 7 / Ces Français ils vont dire que vou être pas poli, Mylord!......... / Pah! Les Français? Vous s'havez bien qu'ils n'entendent pas le anglais.

Material/Technique

gravure colorisée

Measurements

278 x 382 mm

Literature

  • Grand-Carteret, John (1888): Les moeurs et la caricatures en France. Paris. Paris
Historisches Museum der Pfalz - Speyer

Object from: Historisches Museum der Pfalz - Speyer

Das Historische Museum der Pfalz in Speyer zählt mit seinen Sammlungen und seinen Dauer- und Sonderausstellungen seit vielen Jahren zu den...

Contact the institution

[Last update: ]

Usage and citation

The textual information presented here is free for non-commercial usage if the source is named. (Creative Commons Lizenz 3.0, by-nc-sa) Please name as source not only the internet representation but also the name of the museum.
Rights for the images are shown below the large images (which are accessible by clicking on the smaller images). If nothing different is mentioned there the same regulation as for textual information applies.
Any commercial usage of text or image demands communication with the museum.